自然延伸阿拉伯语例句
例句与造句
- 22-3 وتشكل أنشطة تنمية القدرات التي تضطلع بها الكيانات القائمة بالتنفيذ امتدادا طبيعيا لعملها المعياري والتحليلي، الذي يمكّن البلدان النامية من الاستفادة من المعارف المكتسبة من إنجاز ذلك العمل والاستفادة من التجارب التي خاضتها مختلف المناطق الجغرافية على السواء، مما يتيح تقاسم الممارسات الجيدة وتبادلها.
3 执行实体开展的这些能力建设活动是其规范性和分析性工作的自然延伸,使发展中国家能够得益于从这一工作中获得的知识以及不同地区的经验,能够分享和交流良好做法。 - وشكلت المشاريع المنتقاة تطورا طبيعيا لأنشطة الوكالات المنفذة المتصلة بالمعايير والسياسات في مجال التنمية المستدامة، وصمِّمت كأنشطة متابعة لنتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في هذا المجال، لا سيما مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وجدول أعمال القرن 21.
3 这些抽样项目是实施机构在可持续发展方面的规范和政策活动的自然延伸,目的是作为这方面的联合国会议和首脑会议的后续行动,特别是联合国环境与发展会议和《21世纪议程》。 - ٧-٢-٠١ ولذلك، ترى اللجنة أن رأيها سيستند، في حالة اﻻرتفاعات المتطاولة، على اﻻعتبارات العلمية والقانونية من قبيل اﻻمتداد الطبيعي لﻹقليم البري والكتلة البرية، وشكل اﻻرتفاعات المتطاولة وعﻻقتها بالحافة القارية كما هي معرفة في الفقرة ٤، واستمرارية اﻻرتفاعات المتطاولة.
2.10. 因此,委员会认为,在有关脊的问题上,委员会的意见应基于科学和法律考虑因素,如陆地领土和陆块的自然延伸、脊的地貌及根据第4款的规定脊与大陆边的关系,以及脊的连续性。 - ويشمل الجرف القاري قاع البحر وما تحته من التربة الذي يمتد إلى ما وراء البحر الإقليمي في جميع أنحاء الامتداد الطبيعي لإقليم الدولة البري حتى الطرف الخارجي للحافة القارية، أو إلى مسافة 200 ميل بحري من خطوط الأساس إذا لم يكن الطرف الخارجي للحافة القارية يمتد إلى تلك المسافة.
大陆架包括其领海以外依其陆地领土的全部自然延伸、扩展到大陆边外缘的海床和底土,如果从基线量起到大陆边的外缘的距离不到二百海里,则扩展到二百海里的距离。 - 22-2 وأنشطة التعاون التقني للكيانات التي تقوم بالتنفيذ هي امتداد طبيعي لعملها المعياري والتحليلي الذي يمكـِّـن البلدان النامية من الاستفادة من كلٍّ من المعرفة المتحصِّـلة من خلال ذلك العمل ومن خبرة مختلف الأقاليم الجغرافية، بما يتيح تقاسم وتبادل الممارسات الجيدة عبر المناطق.
2 执行实体开展的这些技术合作活动是其规范性和分析性工作的自然延伸,使发展中国家能够得益于从这一工作中获得的知识以及不同地区的经验,各区域得以就良好做法进行分享和交流。 - ٢-٢-٤ ومن الناحية اﻷخرى، فإنه إذا لم تثبت دولة للجنة أن اﻻمتداد الطبيعي ﻹقليمها البري المغمور إلى الطرف الخارجي لحافتها القارية يمتد إلى أبعد من معيار مسافة ٢٠٠ ميل بحري المذكور أعﻻه، يتم بصورة تلقائية تعيين الحد الخارجي لجرفها القاري عند تلك المسافة وفق ما تنص عليه الفقرة ١.
2.4. 但另一方面,如果一个国家无法向委员会证明其海底陆块向大陆边外缘的自然延伸超过200海里距离标准,则其大陆架的外部界限就自动地划到第1款所规定的距离。 - ٢-٢-٣ وإذا تمكنت دولة من أن تثبت للجنة أن اﻻمتداد الطبيعي لكتلتها البرية المغمورة إلى الطرف الخارجي لحافتها القارية يمتد إلى أبعد من معيار مسافة ٢٠٠ ميل بحري المذكور أعﻻه، يمكن تعيين الحد الخارجي لجرفها القاري بواسطة تطبيق مجموعة معقدة من القواعد المشروحة في الفقرات من ٤ إلى ١٠.
2.3. 如果一个国家能够向委员会证明,其海底陆块向大陆边外缘的自然延伸超过200海里距离标准,则其大陆架的外部界限可以适用第4款至第10款所述的那套复杂的规则来划定。 - وتشارك هذه الكيانات في أنشطة التعاون التقني لأن التطبيق المباشر في الميدان لثمار أنشطتها في مجالات وضع المعايير أو رسم السياسات أو إجراء التحليلات من أجل المنفعة المباشرة للبلدان النامية هو امتداد طبيعي لعملها أو لأن البلدان تطلب منها مساعدتها في التصديق على المعاهدات والبروتوكولات أو في تنفيذها.
这些实体参与技术合作的原因是,这是一种自然延伸,可有效地直接适用其规范、政策或分析活动的效益,以直接惠益发展中国家,或者是因为各国在批准和实施各项条约和议定书方面需要援助。 - وستقوم دائرة الاستخبارات الأمنية الدانمركية ببذل جهد يرمي إلى الحفاظ على هذين المنتديين وتوسيع نطاقهما، ذلك لأن المبادرات تعبير طبيعي عن رغبة الدائرة في أن تكون على اتصال وثيق، قدر الإمكان، مع المجتمع المحيط بها، وفي أن تتلقى إسهاماً، فيه من تعددية الوجوه والتوازن ما أمكن، لغرض التقييم المتواصل للحالة الأمنية في الدانمرك.
情报局将努力维持并扩展这两个论坛,因为这些举措是该局以下愿望的自然延伸:尽可能与周围社区保持密切接触;获得尽可能多层面、平衡的投入,以对丹麦的安全局势不断进行评估。 - والمقصود باختبار التبعية هو تحديد الحق القانوني لدولة ساحلية في تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري في أنحاء اﻻمتداد الطبيعي ﻹقليمها البري إلى الطرف الخارجي للحافة القارية، أو إلى مسافة ٢٠٠ ميل بحري من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي حيثما ﻻ يمتد الطرف الخارجي للحافة القارية إلى تلك المسافة.
从属权利检验的目的,是确定沿海国划定大陆架外部界限的合法权利,即以其陆地领土向大陆边外缘的全部自然延伸为界限,或在大陆边外缘,距离不到200海里的情况,以离该基线200海里为界限。 - يشمل الجرف القاري ﻷي دولة ساحلية قاع وباطن أرض المساحات المغمورة التي تمتد إلى ما وراء بحرها اﻹقليمي في جميع أنحاء اﻻمتداد الطبيعي ﻹقليم تلك الدولة البري حتى الطرف الخارجي للحافة القارية، أو إلى مسافة ٢٠٠ ميل بحري من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي إذا لم يكن الطرف الخارجي للحافة القارية يمتد إلى تلك المسافة.
沿海国的大陆架包括其领海以外依其陆地领土的全部自然延伸,扩展到大陆边外缘的海底区域的海床和底土,如果从测算领海宽度的基线量起到大陆边的外缘的距离不到二百海里,则扩展到二百海里的距离。 - يشمل الجرف القاري ﻷي دولة ساحلية قاع وباطن أرض المساحات المغمورة التي تمتد إلى ما وراء بحرها اﻹقليمي في جميع أنحاء اﻻمتداد الطبيعي ﻹقليم تلك الدولة البري حتى الطرف الخارجي للحافة القارية، أو إلى مسافة ٢٠٠ ميل بحري من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي إذا لم يكن الطرف الخارجي للحافة القارية يمتد إلى تلك المسافة.
沿海国的大陆架包括其领海以外依其陆地领土的全部自然延伸,扩展到大陆边外缘的海底区域的海床和底土,如果从测算领海宽度的基线量起到大陆边的外缘的距离不到二百海里,则扩展到二百海里的距离。 - وفي هذا الصدد، تؤيد بنغلاديش بقوة فكرة الإشارة إلى هذا المبدأ الجوهري المتعلق بالجرف القاري في مشروع القرار بشأن المحيطات وقانون البحار الذي ستنظر فيه الجمعية في وقت لاحق اليوم، وذلك بغرض توضيح جوانب الغموض الموجودة فيما يتعلق باستحقاقات الدول وحقوقها في الجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري، على أساس الامتداد الطبيعي.
在这方面,孟加拉国坚决认同把这条关于大陆架的基本原则包括在大会今天稍后将审议的海洋和海洋法的决议草案中,以便澄清在沿海国享有由于自然延伸而产生的200海里以外大陆架的利益和权利方面可能存在的模糊之处。 - فوفقا للقانون الدولي العرفي، يشمل الجرف القاري لجمهورية كولومبيا قاع وباطن أرض المساحات البحرية المغمورة التي تمتد إلى ما وراء بحرها الإقليمي في جميع أنحاء الامتداد الطبيعي لإقليمها البري حتى الطرف الخارجي للحافة القارية، أو إلى مسافة 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي إذا لم يكن الطرف الخارجي للحافة القارية يمتد إلى تلك المسافة.
按照习惯国际法,哥伦比亚共和国的大陆架包括由其陆地领土向大陆边外缘的整个自然延伸部分领海下海底区域的海床和底土,或在大陆边外缘不到200海里距离时从测算领海宽度的基线起算200海里距离。 - وترى الحكومة الصينية باستمرار أن تقسيم الحقوق والمصالح في مجالات المحيطات داخل وخارج الولاية الوطنية ينبغي أن يتم بطريقة علمية ومعقولة، كي تتمكن الدول الساحلية، من ناحية، من ممارسة حقوقها السيادية وولايتها بالكامل على جرفها القاري الذي يشكِّل امتدادا طبيعيا لأراضيها الإقليمية، ومن ناحية أخرى، لمنع احتمال التعدي على قاع البحار الدولي، الذي هو ميراث مشترك للبشرية.
中国政府一贯认为,应科学合理地划分国家管辖海域和国家管辖范围以外海域的权益,既让沿海国充分行使对其陆地领土全部自然延伸的大陆架的主权权力和管辖权,又应避免侵蚀作为人类共同继承财产的国际海底区域的范围。
更多例句: 上一页