自然养护阿拉伯语例句
例句与造句
- وستُسهم هذه المبادرة في تعزيز احترام ثقافات الشعوب الأصلية التي تعيش في حالة عزلة طوعية بمنتزه ياسوني، كما ستُسهم في تحقيق التنمية الاجتماعية والحفاظ على الطبيعة والتشجيع على استخدام مصادر الطاقة المتجددة. ريفيير المايا، المكسيك
这项倡议将推动尊重在亚苏尼公园自愿与世隔绝人民的土着文化,促进社会发展和自然养护,并鼓励使用可再生能源。 - فعلى سبيل المثال، تعتمد المزارعات أكثر على الزراعة البعلية، ووفقاً للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والمنظمة النسائية للبيئة والتنمية، يزيد احتمال وفاة النساء والأطفال خلال الكوارث الطبيعية 14 مرة عن احتمال وفاة الرجال.
例如,女性农户更依赖于雨浇地。 据国际自然养护联盟和妇女环境与发展组织,妇女和儿童死于自然灾害的机率比男子大14倍。 - (4) تساعد منظمة حفظ الطبيعة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بالجزء باء، إعداد اقتراح بتقديم منحة من صندوق البيئة العالمية لفائدة منطقة البحر الكاريبي الوسطى بشأن إدارة المناطق البحرية والساحلية.
自然养护协会正在协助开发计划署和环境规划署编制一项加勒比中区的全球环境基金整笔赠款B的建议,用于海洋和海岸地区的管理。 - فقد اشتركت منظمة حفظ الطبيعة في كثير من الأعمال مع الأمم المتحدة، خاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وحضرت اجتماعات وقدمت الدعم للشركاء وبذلت جهودا مشتركة على عدة صعد.
自然养护协会同联合国进行了多方面的合作,尤其是同开发计划署和环境规划署的合作,包括参加各种会议、向伙伴提供支助以及创造联合活动。 - وكان الحاجز الذي كان يديره حراس الحديقة التابعون للمعهد قد ساعد في خفض الاتجار غير المشروع بالفحم في غوما بنسبة فاقت 40 في المائة، الأمر الذي خفض بدوره إيرادات القوات الديمقراطية لتحرير رواندا؛
刚果民主共和国自然养护研究所公园警卫把守的这一路障曾帮助将进入戈马的非法木炭交易额降低40%以上,因此也减少了卢民主力量的收入; - ولقد صدّقت جميع الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الأطلسي والمحيط الهندي والبحر الأبيض المتوسط وبحر الصين الجنوبي على اتفاقية التنوع البيولوجي، وشرعت في خطط عمل وطنية استراتيجية تتعلق بالتنوع البيولوجي، وأنشأت محميات طبيعية وطنية ومناطق محمية.
AIMS区域所有小岛屿发展中国家都批准了《生物多样性公约》,启动了国家生物多样性战略行动计划,并发展了国家自然养护和保护区。 - (5) أيدت منظمة حفظ الطبيعة اشتراك المنظمات غير الحكومية في مشاورات هذه المنظمات مع صندوق البيئة العالمية قبل كل اجتماع للمجلس التنفيذي لصندوق البيئة العالمية (من عام 1996 إلى عام 1999).
自然养护协会一向支持全球环境基金执行理事会议在它每次开会前先由非政府组织举行一次非政府组织-全球环境基金协商会议(1996-1999年)。 - (ز) " الجزر والشعاب المرجانية والمجتمعات المحلية الملتزمة بالمستقبل " نظمتها المبادرة الدولية للشعاب المرجانية والصندوق العالمي لصون الطبيعة ومنظمة حفظ الطبيعة وشبكة العمل الدولية للشعاب المرجانية؛
(g) 由国际珊瑚礁倡议,全球自然基金、自然养护以及国际珊瑚礁行动网络举办的 " 致力于未来的岛屿、珊瑚礁和社区 " ; - وتتخذ حالياً ثماني عشرة منظمة من منظمات الأمم المتحدة العاملة في ميادين الحماية البيئية وتغير المناخ وحفظ الطبيعة من بون مقراً لها، وغالبيتها العظمى موجودة في حرم الأمم المتحدة المطل على نهر الراين الذي كان يدعى في السابق منطقة الحكومة.
目前,联合国有18个从事环境保护、气候变化和自然养护领域工作的组织驻在波恩,其中大部分在莱茵河上曾为政府区的联合国园区。 - وتستمر المناقشات بين اليونيب والمركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة بهدف ابرام مذكرة تفاهم في عام ٨٩٩١ ﻻنضمام المركز الى شبكة غريد باعتباره مركزا معنيا بالتنوع اﻻحيائي وصون البيئة .
环境署与世界养护监测中心之间正在继续进行讨论,以便在1998年签署一项谅解备忘录,由世界养护监测中心作为生物多样性和自然养护中心参加全球资源数据库网络。 - وقد تساعد كل الدروس المستخلصة بشق الأنفس من سنوات من الخبرة في قطاعي الزراعة والغابات، وفي المحافظة على الطبيعة وسوق الكربون العالمية على إرشاد القائمين على تصميم آليات أكثر إنصافا وفعالية في مجال خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها.
多年来在农业和森林部门、自然养护及全球碳市场方面汲取的经验来之不易,这些经验有助于指导设计更加公平有效的减少毁林和退化所造成排放机制。 - ويشعر الفريق بالقلق إزاء استمرار وجود عناصر تابعة لهذه القوات في المنتزه تعرقل أنشطة المعهد الكونغولي للحفاظ على الطبيعة، بتنفيذها هجمات متكررة على حراس المنتزه أثناء الدوريات التي يقومون بها بهدف إيقاف الأنشطة غير القانونية لإنتاج الفحم النباتي.
专家组对卢民主力量分子仍然留在该公园感到关切,因为他们经常攻击为阻止非法制造木碳活动进行巡逻的森林管理人员,阻碍了刚果自然养护研究所的活动。 - وقد تم التنويه بالحاجة إلى توسيع نطاق البحوث وتبادل المعارف وإزكاء الوعي، خاصة فيما يتعلق بالأضرار البيئية وصون الطبيعة على الصُعد الوطنية ودون الوطنية والمحلية.
34.会上还提到扩大研究工作范围和相互交流知识以及提高民众意识的必要性,特别是需要在国家、次国家和当地各级针对环境破坏及大自然养护开展此种研究和知识交流及提高意识活动。 - وتسَّن تلك القوانين بالتوافق مع الوزارة الاتحادية للعمل والشؤون الاجتماعية بالنسبة لما يتصل منها بمسائل الصحة والسلامة في مكان العمل، وبالتوافق مع الوزارة الاتحادية للبيئة وحفظ الطبيعة والسلامة النووية بالنسبة لما يتصل منها بمسائل الحماية البيئية.
在颁发这些法令时,如果涉及工作场所健康和安全问题,应与联邦劳动和社会事务部协商一致,如果涉及环保问题,则应与联邦环境、自然养护和核安全部协商一致。 - ولمعالجة هذه المسألة، فإنه يوصى بتنفيذ استراتيجية العمل لحفظ الطبيعة في جزر المحيط الهادئ (2003-2007)، وإكمال وتنفيذ خطط العمل الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، والتصديق على بروتوكول كارتخينا وتنفيذه.
为了处理这项问题,已建议应当实施《太平洋岛屿自然养护行动战略》(2003-2007年);应当完成并执行《国家生物多样性战略行动》文件;还应批准和实施《卡塔赫纳议定书》。