×

自愿许诺和承诺阿拉伯语例句

"自愿许诺和承诺"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفي إطار التعهدات والالتزامات الطوعية الواردة أدناه، ستقوم المملكة، في حال انتخابها، باستثمار عضويتها في مواصلة تعزيز حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والدولي وداخل المجلس.
    荷兰王国通过自愿许诺和承诺表明,如果当选,荷兰王国将进一步在国家和国际各级以及人权理事会内促进人权。
  2. وتحقيقا لهذه الغاية سعت ألبانيا جاهدة من أجل إمكانية توفير برنامج شامل وعادل يتيح لكافة المرشحين للمجلس تقديم عروض لتعهداتهم والتزاماتهم الطوعية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    为此,阿尔巴尼亚大力争取让理事会的所有候选人得到一个包容性的公平平台,以介绍对促进和保护人权的自愿许诺和承诺
  3. وفي هذا الصدد، تتشرف البعثة الدائمة للهند كذلك بأن ترفق طيه، للعلم، نسخة من " التعهدات والالتزامات الطوعية للهند " (انظر المرفق).
    印度常驻联合国代表团谨就此附上 " 印度的自愿许诺和承诺 " 副本,供秘书处参考(见附件)。
  4. ومرفق طيّه كمرجع مذكّرة تفصيلية تتضمّن تعهّدات الفلبين والتزاماتها الطوعية المتعلّقة بترشّحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2011-2014 (انظر المرفق).
    谨附上一份详细备忘录,内载菲律宾就参加2011-2014年期间的人权理事会成员选举而作出的自愿许诺和承诺,以供参考(见附件)。
  5. وفي ذلك الصدد يشجع الاتحاد الأوروبي جميع الدول على دراسة العناصر المقترحة للتعهدات والالتزامات الطوعية التي تصدرها البلدان المرشحة للانتخابات لعضوية مجلس حقوق الإنسان، التي أعدها مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    在这方面,欧洲联盟鼓励所有国家审议由人权事务高级专员办事处编写的参选人权理事会的候选国自愿许诺和承诺的建议要点。
  6. وتمشيا مع هذا المبدأ البالغ الأهمية، تود حكومة أوروغواي، إذ تقدم مجددا ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان، تحديث التعهدات والالتزامات الطوعية التي قدمتها في مجال حماية وتعزيز حقوق الإنسان في عام 2006.
    根据这一重要原则,乌拉圭政府提出了竞选连任人权理事会成员的候选人,并谨此延续2006年做出的对促进和保护人权的自愿许诺和承诺
  7. وفي السياق المذكور أعلاه، تتشرف حكومة جنوب أفريقيا بأن تقدم طيه مذكرة مستكملة تبين التزاماتها وتعهداتها الطوعية من أجل ترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة للفترة 2014-2016.
    根据上述情况,南非政府谨随函提交一份最新备忘录,其中概述南非为参选联合国人权理事会2014年至2016年期间的成员资格而做出的自愿许诺和承诺
  8. تهدي البعثة الدائمة لبنن لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى مكتب رئيس الجمعية العامة وتتشرف بأن تحيل طيه هذه المذكرة المتعلقة بالوعود والالتزامات الطوعية التي قطعتها بنن على نفسها في إطار ترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان (انظر المرفق).
    贝宁常驻联合国代表团向大会主席办公室致意,并谨随函递交关于贝宁作为联合国人权理事会参选国作出的自愿许诺和承诺的备忘录(见附件)。
  9. ويشجعنا في هذا الصدد أن جل المرشحين تقريبا قدموا تعهدات والتزامات طوعية، ونكرر الإعراب على أهمية أن يقتصر الانتخاب لعضوية المجلس على تلك الدول الأعضاء فقط التي برهنت على أنها ملتزمة أيضا بحقوق الإنسان في واقع الممارسة العملية.
    我们感到鼓舞的是,几乎所有候选国都作出了自愿许诺和承诺,并重申必须只把那些在实际行动中也体现出致力于促进人权的会员国选入理事会。
  10. تهدي البعثة الدائمة للهند لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة، ويشرفها أن ترفق طيَّه، بالإشارة إلى ترشُّح الهند لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2015-2017، التعهدات والالتزامات الطوعية المقدمة من حكومة الهند (انظر المرفق).
    印度常驻联合国代表团向大会主席致意,谨就印度竞选人权理事会2015-2017年的席位事宜,随函转递印度政府的自愿许诺和承诺(见附件)。
  11. وتلبية للشرط الإجرائي المفروض على جميع الدول الأعضاء، قدمت جنوب أفريقيا مذكرتها التي تبين التزاماتها وتعهداتها الطوعية بتعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا وحمايتها وإعمالها خلال فترة عضويتها السابقة في مجلس حقوق الإنسان.
    按照对所有会员国的程序要求,南非提交一份备忘录,其中概述南非在以前担任人权理事会成员期间,就促进、保护和落实得到普遍公认的所有人权和基本自由做出的自愿许诺和承诺
  12. وتطلب البعثة الدائمة للمملكة المتحدة إلى مكتب رئيس الجمعية العامة أن يعمل على نشر هذه المذكرة ومرفقها المعنون " التعهدات والالتزامات الطوعية للمملكة المتحدة في مجال حقوق الإنسان لعام 2013 " باعتبارهما من وثائق الجمعية العامة.
    联合王国常驻代表团请大会主席办公室将本照会及其题为 " 2013年大不列颠及北爱尔兰联合王国关于人权的自愿许诺和承诺 " 的附件作为大会文件分发。
  13. 23- وقد شددت سلوفاكيا في " تعهداتها والتزاماتها الطوعية " (14) المقدمة كجزء من عرضها فيما يخص مجلس حقوق الإنسان، على الالتزام بالمشاركة بفعالية في أنشطة المجلس وتيسير الحوار فيما بين أعضائه بهدف تحقيق تقدم حقيقي في مجال حماية حقوق الإنسان من الناحية العملية (15).
    在为竞选人权理事会席位提交的 " 自愿许诺和承诺》 " 中,斯洛伐克强调其承诺积极参加人权理事会的活动,推动人权理事会成员的对话,从而使保护人权的活动取得切实进展。
  14. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.