×

自愿协定阿拉伯语例句

"自愿协定"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويقدم المشروع خدمة ترمي الى مساعدة الزوج والزوجة اللذين انهار زواجهما على التوصل الى اتفاق طوعي )دون حاجة الى اشراك محكمة( بشأن مسائل مثل الترتيبات الخاصة باﻷطفال والملكية وبيت اﻷسرة والنفقة وحقوق الميراث .
    该计划提供一项服务,援助婚姻破裂的丈夫和妻子达成自愿协定(不一定要法庭参与),解决诸如子女、财产、家庭住所、赡养费和继承权安排等问题。
  2. واستطردت قائلة إن مبادرة الحكومة المتعلقة بإبرام اتفاق طوعي مع القطاع الخاص بشأن تعزيز المساواة لم تحقق الكثير من النجاح، إذ أن ممارسات التمييز في التوظيف والأجور والترقية والحراك الأفقي ما زالت مستمرة في القطاع الخاص.
    私营部门在雇用、报酬、晋升和横向工作调动做法方面仍存在歧视,这说明政府关于与私营部门达成自愿协定促进两性平等的倡议并未取得多少成功。
  3. وبموجب اتفاق الضمانات الطوعية، تُخضع الولايات المتحدة أكثر من 300 منشأة نووية لتطبيق ضمانات الوكالة، بما في ذلك مفاعلاتها للطاقة والبحوث النووية، ومصانع الوقود النووي، ومنشآت تحويل اليورانيوم، ومحطات تخصيب اليورانيوم، وأنواع أخرى من المرافق.
    根据该自愿协定,美国同意对其近300处核设施适用原子能机构的保障监督措施,包括美国的核电站和研究反应堆、核燃料制造厂、铀转换设施、铀浓缩厂和其他类型设施。
  4. 43- أشار الخبراء المدعوون إلى وجود عدة مبادرات قطاعية واتفاقات طوعية فعلاً، مثل المبادرات والاتفاقات التي ينفذها المعهد الدولي للألمنيوم، والمعهد الدولي للحديد والصلب، مبادرة استدامة الأسمنت التابعة لمجلس الأعمال التجارية العالمية المعني بالتنمية المستدامة، ومنظمة الطيران المدني الدولي.
    受邀专家指出,现在已有一些部门倡议和自愿协定,如国际铝学会、国际钢铁学会、世界可持续发展工商理事会内的水泥可持续性倡议和国际民用航空组织的倡议和自愿协定。
  5. 43- أشار الخبراء المدعوون إلى وجود عدة مبادرات قطاعية واتفاقات طوعية فعلاً، مثل المبادرات والاتفاقات التي ينفذها المعهد الدولي للألمنيوم، والمعهد الدولي للحديد والصلب، مبادرة استدامة الأسمنت التابعة لمجلس الأعمال التجارية العالمية المعني بالتنمية المستدامة، ومنظمة الطيران المدني الدولي.
    受邀专家指出,现在已有一些部门倡议和自愿协定,如国际铝学会、国际钢铁学会、世界可持续发展工商理事会内的水泥可持续性倡议和国际民用航空组织的倡议和自愿协定
  6. ويتوقع من الصناعة أن تضطلع بنشاط رئيسي هو اتخاذ المزيد من التدابير لاستيعاب التكاليف، طبقاً لمبدأ تغريم الملوث، ولتوسيع نطاق الاتفاقات الطوعية بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات وإكثارها.
    工业部门预期将开展的主要活动包括,按照 " 谁污染谁付费 " 原则进一步采取措施来内化成本,以及扩展并增加关于化学品和废物健全管理问题的自愿协定
  7. وتشكل تنحية الكربون في العادة هدفا ثانويا للسياسة الحرجية. وتستخدم اﻷطراف مجموعة متنوعة من الطرق لتعزيز بواليع الكربون أو صيانتها في الغابات، بما في ذلك الممارسات المستدامة ﻹدارة اﻷخشاب، واﻷنظمة، واﻹعانات المقدمة لﻻستثمارات اﻷولية، والحوافز الضريبية، واﻻتفاقات الطوعية، والترويج.
    碳螯合往往是林业政策的次要目标,缔约方采用各种办法来促进或保持森林中的碳吸收汇,包括可持续木材管理做法、规章、对首批投资的补贴、税收鼓励措施、自愿协定和推广。
  8. وهذا اﻻشتراط المستمد من مبدأ الحيطة المنصوص عليه في جدول أعمال القرن الحادي والعشرين يلزم المنتجين بمستوى لﻷداء البيئي يتجاوز إلى حد بعيد المعايير الوطنية )وكذلك المعايير المحددة في اﻻتفاقات الطوعية( من أجل المساهمة على نحو فعال في العملية المفضية إلى تحقيق اﻻستدامة.
    这项要求是来自《21世纪议程》中所阐明的预防原则,它要求生产者的环境表现大大高于国家标准(以及自愿协定中的标准)以便为实现可持续发展的目标作出有效贡献。
  9. (د) وشجعت الهيئة الفرعية الحكومات على الدخول في حوارات مع المصانع وأصحاب المصلحة المعنيين، ومواصلة ما بدأته من حوارات معهم، بغية تقديم المعلومات المتعلقة باستخدام بدائل المواد المستنفدة للأوزون بطريقة تسهم في تحقيق أهداف بروتوكول مونتريال والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ؛
    科技咨询机构鼓励各国政府参与或继续同有关工业和利害关系方的对话,以便支持现有的自愿协定或者制订新的协定,限制在使用消耗臭氧物质代用品的过程中温室气体的排放;
  10. وتستعين هولندا، منذ أوائل التسعينات من القرن العشرين، بالاتفاقات الطوعية التي تبرمها مع الصناعة للحد من انبعاثات مركبات الكربون الهيدروفلورية من العمليات الصناعية، وتعمل على تعزيز الاتفاقات الطوعية (الاتفاقات البيئية) مع المستخدمين النهائيين.
    荷兰自20世纪90年代初以来,与业界签订自愿协定,减少氢氟碳化合物的排放量,目前正在开展工作,促进与终端用户签订自愿协定( " 绿色协议 " )。
  11. وتستعين هولندا، منذ أوائل التسعينات من القرن العشرين، بالاتفاقات الطوعية التي تبرمها مع الصناعة للحد من انبعاثات مركبات الكربون الهيدروفلورية من العمليات الصناعية، وتعمل على تعزيز الاتفاقات الطوعية (الاتفاقات البيئية) مع المستخدمين النهائيين.
    荷兰自20世纪90年代初以来,与业界签订自愿协定,减少氢氟碳化合物的排放量,目前正在开展工作,促进与终端用户签订自愿协定( " 绿色协议 " )。
  12. وبموجب اتفاق الضمانات الطوعية، أخضعت الولايات المتحدة أكثر من 290 منشأة نووية لتطبيق ضمانات الوكالة، بما في ذلك مفاعلاتها للطاقة والبحوث النووية، ومصانع الوقود النووي، ومنشآت تحويل اليورانيوم، ومصانع إعادة معالجة البلوتونيوم، ومحطات تخصيب اليورانيوم، وأنواع أخرى من المرافق.
    根据该自愿协定,美国同意对其290处核设施适用原子能机构的保障监督措施,包括美国的核电站和研究反应堆、核燃料制造厂、铀转换设施、钚再处理厂、铀浓缩厂和其他类型设施。
  13. 193- وفي حالة إيطاليا، أفضى هذا النهج إلى اختيار المجلس الوطني لشؤون الاقتصاد والعمل بصفته المكان المؤسسي الخاص بالترويج للاتفاقات الطوعية التي تتوصل إليها مختلف الجمعيات المهنية المعنية بصناعة الأغذية والتوقيع عليها ورصد تنفيذها بغية ضمان جودة عمليات الإنتاج وشفافيتها في عدد من قطاعات السلع.
    在意大利这种方法导致选择全国经济和劳动理事会作为促进、签署和监督食品工业各个专业协会之间达成的自愿协定的机构,以保证一些商业分支机构生产过程的质量和透明度。
  14. وأفادت لجنة البلدان اﻷمريكية لسمك التون المداري بأن أعضاءها والبلدان اﻷخرى التي تمارس صيد سمك التون في شرق المحيط الهادئ باستخدام الشباك الجرافة الكبيرة دخلت طوعا في اتفاق في عام ٢٩٩١ )اتفاق ﻻجوﻻ( بغية خفض المصيد العرضي من الدلفين في منطقة شرق المحيط الهادئ.
    美洲热带金枪鱼委员会报告,在东太平洋使用围网捕捞金枪鱼的成员国和其他国家已于1992年缔结了一项自愿协定(《拉霍亚协定》),以便减少在东太平洋附带渔获的海豚量。
  15. القيام، من خلال اتفاقات طوعية وعقود، بإيجاد نُهُج نووية متعددة الأطراف للمرافق الجديدة على نطاق متعدد الجنسيات وإقليمي بالأخص، تستند إلى الملكية المشتركة أو حقوق السحب أو الإدارة المشتركة للمرافق النووية في المرحلتين الاستهلالية والختامية من دورة الوقود، كإثراء اليورانيوم مثلاً؛ وإعادة معالجة الوقود؛ والتخلص من الوقود المستهلك وخزنه (وتوليفات مركبة).
    通过自愿协定和合同,在铀浓缩、燃料后处理、乏燃料处置和贮存(及其组合)等前端和后端核设施的共同所有权、共同承兑权或联合管理的基础上建立多国特别是地区性的新设施多边核方案。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.