腐坏阿拉伯语例句
例句与造句
- وقال إن المادة ١٧ )١( )د( تنص على ما الذي ينبغي عمله للحصول على بيﱢنة أو معلومات ، وإن ذلك سوف يكـون مفيـدا بشكل خاص في حالة وجود أصول قابلة للتلف يلزم بيعها على نحو عاجل .
第17(1)(d)条述及如何获取证据或资料。 假如有易于腐坏的资产需从速售卖掉,那是特别有用的。 - أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في ليبريا باتخاذ التدابير الكفيلة بتخزين حصص الإعاشة على درجة الحرارة المحددة لتقليل حجم التلف إلى أدنى حد (الفقرة 237).
委员会建议行政当局确保联利特派团采取适当措施,保证口粮储存温度符合规定,以尽量减少腐坏变质的情况(第237段)。 - يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي باتخاذ التدابير الكفيلة بتخزين حصص الإعاشة على درجة الحرارة المحددة لتقليل حجم التلف إلى أدنى حد.
委员会建议行政当局确保联利特派团和联海稳定团采取适当措施,保证口粮储存温度符合规定,以尽量减少腐坏变质的情况。 - ويتعين نقل جميع البضائع القابلة للتلف والبضائع الثمينة والركاب جوا في جميع الحالات إلا أن البعثة تبذل أقصى مساعيها لاستخدام مقر قيادة القطاعات وغوما كمراكز محورية لهذه العمليات لتقليل التكلفة إلى أدنى حد ممكن.
所有易腐坏货物和贵重货物以及乘客都必须用飞机运送,特派团尽可能利用区总部和戈马作为这类业务活动的中心,尽量减少费用。 - وأضاف أن خبراء اليونيدو حددوا مؤخرا خمسة مواقع لإنشاء محطات مصغرة للطاقة الكهرمائية من شأنها أن تمكن العمال من العمل لساعات أطول واستخدام المعدات الكهربائية للحفاظ على السلع القابلة للتلف والمعدة للأسواق المحلية والدولية.
工发组织专家最近查明了五个微型水电站址,这将能够使工人们延长劳动时间,使用电力设备为当地和国际市场保存易腐坏的物品。 - وكانت الأغذية والمنتجات الطازجة تصل إلى وجهتها النهائية وقد أصابها العطب، أو أصبحت في حالة سيئة، بسبب تأخر رحلات الطيران أو إلغائها، وموارد خدمات الطيران المحدودة المتاحة، فضلا عن القيود الأخرى أثناء تسلسل عملية الإمداد.
由于航班晚点或取消,可用的空中资源有限,以及供应链中的其他制约因素,原本新鲜的食物和农产品在运抵最终目的地时已腐坏变质。 - في الفقرة 237، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي باتخاذ التدابير الكفيلة بتخزين حصص الإعاشة في درجة الحرارة المحددة لتقليل حجم التلف إلى أدنى حد.
在第237段中,委员会建议行政当局确保联利特派团和联海稳定团采取适当措施,保证口粮储存温度符合规定,以便尽量减少腐坏变质的情况。 - ففي إحدى الحالات مثلاً، أُوصي بالنظر في تعزيز تدابير إدارة الممتلكات المجمَّدة والمحجوزة والمصادرة من أجل تنظيم هذه العملية تنظيماً أكثر منهجية وعدم قصْرها على الحالات التي تكون فيها الممتلكات عرضة للتلف.
例如,对一个国家提出了建议,希望其考虑加强对冻结、扣押和没收的财产的管理措施,以便采取更加系统的方法管理这一程序,而不是局限于易腐坏财产的案件。 - ففي إحدى الحالات مثلا، أُوصي بالنظر في تعزيز تدابير إدارة الممتلكات المجمَّدة والمحجوزة والمصادرة من أجل تنظيم هذه العملية تنظيما أكثر منهجية وعدم قصْرها على الحالات التي تكون فيها الممتلكات عرضة للتلف.
例如,对一个国家提出了建议,希望其考虑加强对冻结、扣押和没收的财产的管理措施,以便采取更加系统的方法管理这一程序,而不是局限于易腐坏财产的案件。 - وفضلا عن ذلك ففي الحالة الخاصة التي توشك فيها قيمة الموجودات المرهونة على التدهور السريع، وسواء أكان يشترط على الدائنين المضمونين توجيه إشعار مسبق باعتزامهم الإنفاذ أم لم يكن يشترط ذلك، يسمح العديد من الدول للمحكمة بأن تأمر بالبيع الفوري لهذه الموجودات السريعة التلف.
此外,在担保资产可能迅速贬值的特殊情况下,无论有担保债权人是否必须就其强制执行打算发出事先通知,许多国家都允许法院下令立即变卖这些易腐坏资产。 - وفضلا عن ذلك ففي الحالات الخاصة التي توشك فيها قيمة الموجودات المرهونة على التدهور السريع، وسواء أكان يشترط على الدائنين المضمونين توجيه إشعار مسبق باعتزامهم الإنفاذ أم لم يكن يشترط ذلك، يسمح العديد من الدول للمحكمة بأن تأمر بالبيع الفوري لهذه الموجودات السريعة التلف.
此外,在担保资产可能迅速贬值的特殊情况下,无论有担保债权人是否必须就其强制执行打算发出事先通知,许多国家都允许法院下令立即变卖这些易腐坏资产。 - وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تحفظ سجلات مناسبة وكاملة بجميع حصص الإعاشة المشطوبة من أجل تسهيل رصد حصص الإعاشة العتيقة والزائدة وكذا مستويات التلف بغية استخدام هذه المعلومات في تحديد المجالات التي تثير مشاكل والتي تتطلب اتخاذ إجراءات تصحيحية.
行政部门同意审计委员会的建议,所有口粮注销的记录应完好、完整地保存,以监测报废和多余的口粮以及变质腐坏的数量,并利用这些资料查明应采取纠正行动的问题领域。 - تحسين الخدمات إصلاح مهابط الطائرات في أم دريغة وأوسرد للقيام برحلة جوية مباشرة من العيون باستخدام الطائرات الثابتة الجناحين بدلا من استعمال الطائرات الثابتة الجناحين ثم طائرات ذات جناح دوار، وزيادة استخدام النقل البري لنقل السلع غير القابلة للتلف
翻修乌姆锥嘎和奥塞尔德的机场跑道,以便能够以固定翼飞机直接从阿尤恩飞抵两地,而不是先使用固定翼飞机再使用旋转翼飞机,并且更多地采用陆运方式来运输不易腐坏货物 - وعلاوة على ذلك يوصي الدليل، متى كانت الموجودات سريعة التلف أو يحتمل أن تتدهور قيمتها سريعا أثناء الفترة بين توجيه الإشعار والوقت الذي قد يحصل فيه الدائن فعليا على حيازة الموجودات، بأن لا يلزم توجيه إشعار باعتزام الدائن حيازة الموجودات والتصرّف فيها (انظر التوصية 146).
此外,本指南建议,资产易腐坏或者在从发出通知到债权人实际取得资产占有权的期间可能迅速贬值的,则无需发出关于债权人打算收占和处分担保资产的通知(见建议146)。 - ونقص القروض يعوق بدوره قدرة المرأة الريفية على تنظيم المشاريع، نظراً لعدم امتلاكها وسائل الاستثمار في التكنولوجيا ومواد الإنتاج والبنية الأساسية. وتكون مرافق التخزين هامة بصورة خاصة لتوليد الدخل في حالة إنتاج المواد الغذائية القابلة للتلف ولتخزين المنتجات الغذائية تحسباً لأوقات انعدام الأمن الغذائي أو المجاعة.
得不到贷款又扼杀了农村妇女的创业潜力,因为她们无法投资于技术、生产资料和基础设施,特别是储存设施,而对于生产会腐坏食材情况下的收入产生和对于储存食品以防备出现缺粮或饥荒来说,储存设施很重要。
更多例句: 上一页