胎生阿拉伯语例句
例句与造句
- وعادة ما يتعلق اﻷمر باﻹناث من اﻷجنة - فﻻبد أنه يساور القلق المختصين في أخﻻقيات العمل في المجال اﻹحيائي إزاء استخدام التكنولوجيا العصرية ضد اﻹناث من اﻷجنة.
如果胎儿检查的结果导致仅根据性别(通常是女性)的堕胎,生物伦理学家就必须关注以不利于女性胎儿的方式利用现代技术的作法。 - ومن ناحية أخرى، عادة ما يؤخر حصول الفتيات على التعليم الثانوي تجربتهن الجنسية الأولى، وولادة أول طفل لهن، ويفضي إلى عدد أقل من الأطفال، الذين بدورهم كثيرا ما يكونون أحسن صحة وأفضل تعليما.
另一方面,接受中等教育常使女孩延迟初次性行为和头胎生育,进而减少其子女的数量,而这些子女通常更健康且教育程度更高。 - 162- ووفقاً للمادة 18 من قانون أيام العطلة، يتعين منح الحامل إجازة أمومة لفترة 70 يوماً تقويمياً قبل الولادة و56 يوماً تقويمياً بعدها (وفي حالة تعسر الولادة أو ولادة طفلين أو أكثر، تمنح 70 يوماً).
根据《休假法》第18条,妇女可享受70天产前假和56天产后假(在难产或双胞胎或多胎生育的情况下,可享用70天产后假)。 - ومع تحسن نوعية المنتجات، بدأت تايلند بحلول نهاية السبعينات تستفيد من المنافسة فيما بين كبار منتجي إطارات المطاط للحصول على المطاط التايلندي ذي النوعية العالية ونجحت في تنويع وجهات صادراتها وتوسيع انتاجها.
随着质量的提高,到1970年代后期,泰国受益于主要轮胎生产者之间对购买高质量泰国橡胶的竞争,成功地分散了出口目的地和扩大了产量。 - ثم تكلم المدير الإقليمي بالنيابة فقال إن اليونيسيف عملت على هذه المسألة مع المانحين المهتمين وتشاورت مع الحكومة لتحديد أفضل نموذج للانتقال من مرحلة المدرسة الابتدائية إلى مرحلة المدرسة الثانوية وعملت أيضاً بشكل ممنهج على تأخير سن الزواج وتأخير أول حمل للفتيات.
代理区域主任说,儿基会与有兴趣的捐助方就该问题开展合作,与政府协商确定小学升中学以及系统推迟结婚和第一胎生育年龄的最佳模式。 - 25- تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تعريفٍ للولادة الحية يتطابق مع تعريف منظمة الصحة العالمية وعلى استخدام البيانات المُجمّعة وفقاً لهذا التعريف كأساسٍ لتقييم الأسباب الجذرية لوفيات حديثي الولادة والرضع وتحديد حجم هذه الوفيات.
委员会敦请缔约国采取与世界卫生组织定义相符的活胎生育定义,利用按此定义收集的数据为依据,评估问题的根源所在,并判定新生儿和婴儿死亡率的幅度。 - 220- ويحق للمرأة أن تتمتع بإجازة حمل ووضع مدتها 70 يوماً (أو 84 يوماً في حالة حمل أكثر من جنين) قبل الوضع و70 يوماً (أو 86 يوماً في حالة الوضع الشاق و110 أيام في حالة ولادة طفلين أو أكثر) بعد الوضع(9).
220.妇女在分娩前有权休70个日历天的产假(多胎怀孕为84天),此后可以休70个日历天(难产为86天,两胎或多胎生育为110天)。 - ولم تؤثر الإقامة في المناطق الحضرية أو الريفية في الانخفاض؛ إذ لم يتغير العمر بالنسبة للمناطق الحضرية والريفية على حد سواء خلال فترة السنوات الخمسة.، فبلغ العمر في المناطق الحضرية 22 سنة مقابل 20 سنة في المناطق الريفية.
城市和农村地区在这方面的差距不大:城乡地区在五年之后的第一胎平均生育年龄相当。 在城市地区,第一胎生育的平均年龄为22岁,农村地区则为20岁。 - وفي حالات مولد أو تبنِّي أو كفالة طفل يحق للعامل بموجب قانون حقوق العمال الحصول على إجازة لمدة 13 يوماً متتالية، في حالة مولد أو تبنِّي أو كفالة أكثر من طفلين، لمدة يومين إضافيين عن كل طفل بعد الطفل الثاني.
在分娩、收养或领养子女时,根据《工人权利法规》,工人有权连休13天假期,如果为多胎生育、收养或领养,该假期可以延长,第二胎之后每个胎次延长两天。 - وتتضمن قاعدة البيانات هذه، فيما يتعلق بأحدث التواريخ المتاحة، الأعداد السنوية للولادات، والمعدلات الأولية للمواليد، ومعدلات الخصوبة حسب العمر، ومعدلات الخصوبة الكلية، والأعمار المتوسطة عند الحمل، والأعمار المتوسطة عند الولادة الأولى، وعدد المولودين كافة، والنسبة المئوية للنساء اللائي لم ينجبن.
该数据库用能够得到的最新数字显示了年出生人数、粗出生率、年龄别生育率、总和生育率、平均生育年龄、头胎生育平均年龄、生育儿童数和无子女妇女的百分比。 - وتختلف قيمة المبلغ المدفوع مرة واحدة من أجل تعدد المواليد في المرة الواحدة، والولادات التي تحدث في إسبانيا أو في الخارج وتدمج فورا في أسرة مقيمة في إسبانيا، وفقا لعدد الأطفال المولودين، وتمنح استحقاقات تعدد المواليد بشكل مستقل عن دخل الأسرة.
多胎生育补贴是在西班牙出生的子女或在境外出生的新生儿立即加入一个定居在西班牙的核心家庭而发放的一次性统一支付的补贴,它的发放取决于生育的子女数量。 - 157- واستناداً إلى القانون المعني بحماية الأجنّة، تشجّع الدولة على استعمال منتجات ووسائل منع الحمل بتوفيرها بأسعار مخفّضة ووفقاً للأهلية، وعلى إصدار منشورات حول موضوع منع الحمل وحماية حياة الجنين فضلاً عن إعطاء معلومات ذات صلة في منتديات الإعلام والاتصال الجماهيري.
根据胚胎保护法,国家推动使用降低了价格的并符合规格的避孕产品和设备,推动关于避孕和保护胚胎生命的出版物的发行,以及推动在大众传播论坛上提供相关的信息。 - 24- تعرب اللجنة عن قلقها من أنّ تعريف الدولة الطرف للولادة الحية غير متسق مع تعريف منظمة الصحة العالمية المعترف به على الصعيد الدولي، وذلك يُعرقل التقييم الموضوعي للمعدلات الفعلية لوفيات الرضع حديثي الولادة والتنفيذ الفعّال للنُهُج التي تُعالجها.
委员会关切,缔约国关于活胎生育定义与世界卫生组织国际公认的定义不相符,因此,阻碍了对新生婴儿实际死亡率的客观评估,并有碍于为解决此问题采取的切实有效办法。 - في قطاعي النقل ومناولة الأغذية، كان من بين العقود المتأثرة العقود المتعلقة بإزالة الحطام من القنوات والقريبة من أماكن الرسو في ميناء أم قصر؛ وقطع الغيار والمعدات والقاطرات للسكك الحديدية؛ ومعدات تجهيز الجبن لصناعة منتجات الألبان؛ والمواد الأولية والمعدات لإنتاج الإطارات؛ ومعدات المختبرات.
在运输和粮食装卸部门,受到影响的合同包括乌姆卡斯尔港进口水道和泊位附近的沉船的清理;铁路零件、设备和机车;奶品业奶酪加工设备;轮胎生产的原料和设备;以及实验室设备。 - وتقول منظمة الصحة العالمية إنه برغم أن جميع الولادات لا تحصل ضمن نطاق الزواج، فإن سن المرأة عند الزواج يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالولادة الأولى بسبب المعايير والتوقعات الثقافية، ولأن استخدام وسائل منع الحمل لتأخير الولادات الأولى أقل شيوعاً من استخدامها لتأخير الولادات اللاحقة " ().
根据世卫组织的资料,虽然并非所有生育都发生于婚内,但是由于文化规范和期望的影响,也由于生育头胎前避孕的做法不像其后避孕以推迟生育那样普遍,结婚年龄与头胎生育联系密切。