×

肥皂剧阿拉伯语例句

"肥皂剧"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفي منطقة ميكونغ العليا، على سبيل المثال، ساهمت اليونسكو في إنتاج وإذاعة مسلسلات في الإذاعة المحلية بلغات الأقليات لتوفير المعلومات بشأن مخاطر الاتجار.
    例如,在湄公河上游区域,教科文组织帮助以少数民族语言制作,并在地方广播电台播出的肥皂剧,介绍关于贩运的危险。
  2. ويأخذ هذا البرنامج شكل مسلسل إذاعي تشمل محتوياته ورسالته معلومات وثيقة الصلة بالضمانات والتدابير التي يتعين اتخاذها قبيل الكارثة الطبيعية وأثناءها وفي أعقابها.
    该节目是一个肥皂剧,其内容和所要传达的讯息包括在发生自然灾害之前、期间和之后需要采取的保障措施和行动的相关信息。
  3. وقد دعم صندوق الأمم المتحدة للسكان وضع كتيب تدريبي للصحفيين يتعلق بمنهجية استخدام المسلسلات التلفزيونية والإذاعية لمعالجة مسائل المساواة بين الجنسين والصحة والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    人口基金支持为记者制订一套关于如何利用电视和无线电肥皂剧来促进两性平等、保健和防治艾滋病毒感染问题的训练手册。
  4. ولكن دعونا نتخيل ما يمكن أن يحدث إذا ما قامت وسائط الإعلام الشعبية بإنتاج مسلسلات تلفزيونية أو أشكال أخرى من وسائل الترفيه الشعبية بحيث يتم النظر إلى هذه القضية من خلال قصص فردية.
    但让我们想象一下,如果大众媒体要根据个人的故事制作审视该问题的肥皂剧或其他流行娱乐形式,会有什么情况发生。
  5. واشتملت المبادرة على إنتاج اسطوانات مدمجة تحمل أغنيات يؤديها مشاهير الفنانين في كوت ديفوار، والاعلانات من خلال المذياع والتلفاز، ومسلسل تلفزيوني قصصي يعالج مشكلات الحياة.
    采取的措施如发行科特迪瓦民间歌手演唱歌曲的光盘,播放广播和电视广告,以及制作电视 " 肥皂剧 " 等。
  6. وساهمت شعبية هذه المسلسلات في نشأة صناعة إنتاج سمعي بصري في كولومبيا تمخض عن " طلب متطور عالٍ " (Porter، 1990).
    这些肥皂剧的热播摧生了哥伦比亚音像制作业,产生了媒体所说的 " 十分复杂的需求 " (Porter, 1990)。
  7. وبينت النتائج أنه من خلال الانفتاح على المسلسلات التلفزيونية، أفاد الشباب بارتفاع مستوى المعرفة لديهم، وزيادة اهتمامهم بالحصول على اختبار للكشف عن الفيروس، وتحسن المواقف إزاء الأشخاص المصابين بالفيروس.
    结果表明,通过观看肥皂剧,青年人报告说他们获得了更多的知识,加强了接受艾滋病毒检测的意愿,并且对艾滋病毒感染者有了更好的态度。
  8. وفي التليفزيون، يتزايد تصوير المرأة في المسلسلات التلفزيونية باعتبارها تشغل وظائف فنية، وتـُـصوَّر نسبة 43 في المائة من النساء في هذه المسلسلات باعتبارهن يمارسن وظائف كبيرة الأهمية، في حين أن الرجال يـُـصوَّرون بشكل متزايد باعتبارهم يعملون في مهن يدوية.
    在电视节目中,肥皂剧中的妇女越来越多扮演专业人员,所扮演的妇女43%具有引人注目的专业,而男子则越来越多扮演蓝领工人。
  9. وعند القيام بذلك، ينبغي أن تتوخى الدول الأطراف الاستخدام الفعال لوسائط الإعلام (البرامج الإذاعية والتلفزية، بما في ذلك المسلسلات الدرامية التي يمكن أن تشاهدها الفئات المستضعفة، والصحافة)، واستغلال المناسبات العامة والاستعانة بالشخصيات المعروفة لدى العامة؛
    在开展这项工作时,缔约国应当考虑有效利用大众传媒(能够为易遭贩运群体所欣赏的肥皂剧等广播电视节目和新闻媒体)和重要的公众活动或公众人物;
  10. وعند القيام بذلك، ينبغي أن تتوخى الدول الأطراف الاستخدام الفعال لوسائط الإعلام (البرامج الإذاعية والتلفزية، بما في ذلك المسلسلات الدرامية التي يمكن أن تشاهدها الفئات المستضعفة، والصحافة)، واستغلال المناسباًت العامة والاستعانة بالشخصيات المعروفة لدى العامة (انظر الفقرة 70 أدناه)؛
    为此应当考虑有效利用大众媒介(包括能够为脆弱群体所接受的肥皂剧等广播和电视节目以及报刊杂志)和重要的公众事件或人物(见下文第70段);
  11. موّلت البعثة إنتاج مسلسل شعبي من 16 حلقة وعرضه في 20 مخيما للمشردين داخليا، يركز على التوعية بالمسائل الاجتماعية والصحية، بما في ذلك حماية الأطفال والعنف الجنسي والجنساني.
    联海稳定团资助了在20个境内流离失所者营地制作并播放一部16集系列肥皂剧的工作,其重点是建立对社会和卫生问题的认识,包括保护儿童及性暴力和基于性别的暴力问题。
  12. ففي الفلبين، مثلاً، سُلّط الضوء على المسلسلات القصصية التلفزيونية التي تعمل على دمج قصص المهاجرين في حبكاتها، وعلى حملة إعلامية جرت في لبنان لتنوير الرأي العام بحقوق خدم المنازل المهاجرين، كمثالين على استخدام وسائط الإعلام بشكل فعال.
    例如,菲律宾的肥皂剧将移徙者的故事融入故事情节中,黎巴嫩的一次媒体宣传运动启发公众了解移徙家庭雇工的权利,与会者认为这是有效利用媒体的两个例子。
  13. 92- ويقول في الختام إن الرياضة والموسيقى هما من بين المجالات النادرة التي يمكن أن يستثمر فيها السود مواهبهم في إطار الديمقراطية الكولومبية الضيقة، وإن المواهب المعترف بها للسود في التلفاز لا تتعدى مطلقاً مواهب الطهي، وإن السود يحقَّرون في المسلسلات التلفزيونية.
    他还说,体育和音乐是黑人在哥伦比亚民主中能有一席之地的几个少数领域,在电视上实际上他们获准显示的唯一才能是烹调,他们在肥皂剧中蒙受耻辱。
  14. وسيجري عرض الحملة لمدة ٣ سنوات. ونالت تأييد محرري وسائل اﻹعﻻم ومخططي البرامج الذين سيستعملون الوسائل التحريرية واﻹعﻻنية وصور المجﻻت لتوصيل الرسالة الى البيوت، وستظهر أيضا ضمن برامج المسلسﻻت واﻷوبرات.
    这项活动将延续三年多,得到了媒体编辑和节目制作人的支持,他们将使用社论、广告和专题文章的方式来深入宣传这一内容,并将在热门的连续剧和肥皂剧的故事情节中反映这一内容。
  15. واستمعت اللجنة إلى شهادات مروعة من أشخاص عاديين ممن شهدوا أو تعرضوا للتعذيب والسجن والعنف الجنسي والاختفاء القسري وغير ذلك من الفظائع، لا لشيء أكثر من مجرد مشاهدة مسلسلات تليفزيونية أو اعتناق عقيدة دينية أو محاولة مغادرة بلدهم.
    在听证会上听取了普通民众提供的悲惨证词,他们曾经目睹或遭遇酷刑、监禁、性暴力、强迫失踪和其他邪恶暴行,而原因仅仅是由于观看外国肥皂剧、心怀宗教信仰或试图离境。
  16. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.