×

肃清阿拉伯语例句

"肃清"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 21- يوصي بأن تكفل بولندا توافق التدابير المنصوص عليها في القانون المتعلق بالتطهير مع التزامات بولندا بموجب الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان (الاتحاد الروسي)؛
    建议波兰确保在法律中规定的有关肃清问题的适当措施符合波兰根据基本国际人权文书所承担的义务(俄罗斯联邦);
  2. وأوصى الاتحاد الروسي أيضاً بأن تكفل بولندا توافق التدابير المنصوص عليها في القانون المتعلق بالتطهير مع التزامات بولندا بموجب الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    俄罗斯联邦并建议,波兰保证在关于肃清问题的法律中制定适当的措施,以此尊重波兰根据基本国际人权文书所承担的义务。
  3. كما اتفقنا على التعاون على مكافحة الإفلات من العقاب بتقديم مرتكبي الإبادة الجماعية هؤلاء إلى العدالة وعلى العمل معا لمكافحة أيديولوجيتهم الانقسامية والمدمرة.
    我们还同意进行合作,将灭绝种族者绳之以法,以消除犯罪而不受惩罚的现象,并且共同努力,肃清他们的分裂和破坏性意识形态。
  4. وحُددت العناصر الأساسية لاستراتيجية الإصلاح، ومن بينها تعزيز أكاديمية الشرطة على نحو يتيح مضاعفة القوة وتطهيرها من العناصر الفاسدة المؤذية وزيادة ميزانية الشرطة المدنية الوطنية زيادة كبيرة.
    改革战略的关键要素已经查明,包括加强警察学校以能至少将部队人数加倍;肃清贪污和滥权分子;大大提高国家民警的预算。
  5. ومع أن قوات الأمن الوطني قد برهنت على قدرتها على إجلاء المناطق المتنازع عليها واستعادتها، فإن السيطرة على تلك المناطق وإحراز تقدم فيها بشكل دائم ما زالا يتوقفان على تقديم الخدمات الحكومية والاجتماعية.
    虽然国家安全部队展示了肃清和收回有争议地区的能力,更长期的控制和进展仍然取决于实施治理和提供社会服务。
  6. نحن الآن أحرار ودول ذات سيادة، إلا أنه ما زال علينا تجاوز التركات المتخلفة عن الحرب العالمية الثانية، وإننا ننادي بالمعالجة الشاملة والأمينة للحقيقة التاريخية والتذكر والمصالحة.
    现在,我们也是自由和主权国家,但第二次世界大战的流毒仍然有待肃清,我们要求深入和忠实地推动历史真相、记忆和和解进程。
  7. وعلاوة على ذلك، يتضح اليوم أن أوزبكستان أفلحت في أن تقضي في المهد على اعتداء إرهابي، لا تشمل مطامعه وادي فرغانة فحسب، بل ومنطقة آسيا الوسطى بأكملها.
    此外,现在可以看出,乌兹别克斯坦肃清了尚在萌芽阶段的恐怖分子的侵犯,其目标不仅包括费尔干纳盆地而且还涵盖了整个中亚。
  8. بصرف النظر عن حملة التطهير الجارية، استرعي انتباه الخبير المستقل إلى أوجه الخلل وانتهاكات حقوق الإنسان المستمرة في بعض وحدات الشرطة الوطنية الهايتية وإداراتها.
    除了正在进行的肃清行动的问题以外,独立专家还关注着海地国家警署在一些单位和一些省份仍然存在的运转不良现象和侵犯人权的行为。
  9. وفي هذا الصدد، يحث المجلس الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على توفير المساعدة الأمنية اللازمة، بما في ذلك القوات العسكرية، من أجل المساهمة في نزع سلاح الجماعات المسلحة وتحييدها على نحو فعال.
    在这方面,理事会敦促非洲联盟成员国提供必要的安全援助,包括军队,协助有效地解除武装集团的武装和肃清这些集团。
  10. ومن منظور سكان منطقة البحر الكاريبي، سلالة الرقيق، فإن هاتين المسألتين ستبقيان حاسمتين بالنسبة لنا نظرا للمهانة والمعاناة والتركات الملازمة التي نعيشها من جراء تجارة الرقيق والعبودية.
    在身为奴隶后代的加勒比人民看来,这两个问题对于我们仍至关重要,因为贩卖奴隶和奴隶制给我们带来了屈辱、痛苦和难以肃清的流毒。
  11. يخلص تقرير الدولة القائمة باﻹدارة الى أن اﻷنشطة التي تمارسها الزوارق السريعة والزوارق المطاطية من جبل طارق قد قضي عليها قضاء مبرما، وأن مشكلة اﻻتجار غير المشروع، التي أقحم فيها جبل طارق، لم تعد قائمة.
    管理国报告指出,以直布罗陀为基地的快艇和硬式充气船的活动实际上已经肃清,涉及直布罗陀的非法贩运已不再是一个问题。
  12. يخلص تقرير الدولة القائمة باﻹدارة الى أن اﻷنشطة التي تمارسها الزوارق السريعة والزوارق المطاطية من جبل طارق قد قضي عليها قضاء مبرما، وأن مشكلة اﻻتجار غير المشروع، التي أقحم فيها جبل طارق، لم تعد قائمة.
    管理国报告指出,以直布罗陀为基地的快艇和硬式充气船的活动实际上已经肃清,涉及直布罗陀的非法贩运已不再是一个问题。
  13. ويشكل الالتزام الثابت من جانب السلطات الصومالية، ولا سيما السلطات الإقليمية في بونتلاند، بتوفير الأمن في المواقع الرئيسية التي يتخذها القراصنة نقطة انطلاق أو ملاذا هو ما يطالب به المجتمع الدولي مقابل تقديم المساعدة الدولية لتنمية هذه المناطق.
    索马里当局,包括邦特兰区域当局应作出肃清海盗主要基地和庇护所的坚决承诺,同时必须开展国际援助发展这些区域。
  14. وفضلا عن ذلك، من الواضح الآن أن أوزبكستان نجحت في القضاء على المراحل المبكرة من حملة اعتداء على أيدي إرهابيين لا يسعون فقط إلى الاستيلاء على وادي فرغانا، بل وعلى منطقة وسط آسيا برمتها.
    此外,现在可以看出,乌兹别克斯坦肃清了尚在萌芽阶段的恐怖分子的侵犯,其目标不仅包括费尔干纳盆地而且还涵盖了整个中亚。
  15. وبدمقرطة العدل فقط، كان من الممكن القضاء على العناصر الموالية لليابان والخونة بحق الأمة، وتحطيم أعمال كل أنواع القوى المعادية، وبذلك، إقامة نظام ضمان حقوق الإنسان الشعبي والديمقراطي كما هو الواجب.
    只有实现司法的民主化,才能圆满进行肃清亲日派和民族叛徒,粉碎敌对势力的各种阴谋活动,树立人民性的、民主的人权保障制度的工作。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.