联邦直辖部落地区阿拉伯语例句
例句与造句
- وأوصت الورقة المشتركة 14 بتوسيع صلاحيات المحكمة العليا الإقليمية والمحكمة العليا الاتحادية لتشمل المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية وبإلغاء لوائح نظام العدل(14).
联署材料14建议将高等法院和最高法院管辖权扩大至联邦直辖部落地区,废除Nizam-el-Adl法规。 - وأدت الاشتباكات المسلحة بين قوات الأمن والجماعات المسلحة وفيما بين الجماعات المسلحة في المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية إلى مقتل طفل واحد وإصابة أربعة أطفال.
安全部队与武装团体之间及各武装团体之间在联邦直辖部落地区发生的武装冲突造成1名儿童丧生,4名儿童受伤。 - واستمر في عام 2010 ورود أنباء من هجمات بطائرات بدون طيار في المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية، ولكن لا تتوفر بيانات عن عدد الأطفال الذين قتلوا أو جرحوا في هذه الهجمات.
2010年仍然有联邦直辖部落地区遭受无人机袭击的报告,但没有在这些袭击中儿童死伤人数的数据。 - 14- تعالج باكستان حالياً مسألة تشرد الأشخاص الذين اضطروا إلى ترك منازلهم بسبب الأنشطة الإرهابيّة في المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية وعدة أقاليم في مقاطعة الحدود الشمالية الغربية.
巴基斯坦目前正在解决因联邦直辖部落地区和西北边境省若干地区出现恐怖袭击活动使人民被迫流离失所的问题。 - وما زالت توجد بعض مشاكل في الوصول إلى الأشخاص في المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية وبالوخستان، حيث تضفي وعورة الأرض وانتشار المجتمعات المحلية صعوبة على تلك المهمة.
在接触联邦直辖部落地区和俾路支省的人民方面仍存在一些问题,那些地方地形崎岖、社区分散,使这项工作成为挑战。 - وأوصت الورقة المشتركة 11 بضمان ترجيح الأمر المتعلق بقضاء الأحداث على قوانين المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية وتلك الخاضعة للإدارة المقاطعيّة وهو ما يخول القوات المسلحة(17) سلطات واسعة النطاق.
联署材料11建议确保《少年司法条例》优先于联邦直辖部落地区和省辖部落地区法律,后者赋予武装部队以极大的权力。 - وتلقت الأمم المتحدة أيضا تقارير تفيد بأن قوات الأمن الباكستانية تستخدم المباني المدرسية الحكومية في خيبر باختونخوا وفي المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية لشن عمليات ضد الجماعات المسلحة.
联合国还接到报告说,巴基斯坦安全部队正利用开伯尔巴图克瓦省和联邦直辖部落地区的政府学校大楼对武装团体发起行动。 - وتعكف الحكومة حالياً على إقرار عدد من التعديلات على قانون الجرائم الحدودية والإصلاحات السياسية في المناطق القبلية، وتعتزم إلغاء السلطات مثار الجدل التي تتمتع بها الإدارة في المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية.
政府正在核准《边境犯罪条例》的多项修正案和部落地区的政治改革,并拟废除联邦直辖部落地区有争议的行政权力。 - وتحكم المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية عن طريق قانون الجرائم في المناطق الحدودية، الذي يشجع الجيرغا في صورة " مجلس للحكماء " .
联邦直辖部落地区受《边界犯罪条例》管辖,该条例鼓励以 " 长老理事会 " 的形式召开支尔格会议。 - 159- تُحكم المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية عن طريق قانون الجرائم الحدودية الذي يضم مجموعة من القوانين التي فرضها البريطانيون في المناطق القبلية التي تسكنها البشتون في شمال غرب الهند البريطانية.
联邦直辖部落地区受到《边境犯罪条例》的管理,该条例中包括一套英国法律,适用于居住在英属印度西北部的普什图人部落地区。 - 3- وفيما يتعلّق بقانون الجرائم في المناطق الحدوديّة، أُدخلت بعض التعديلات التي طال انتظارها، والتي ستعطي سكان المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية ولأوّل مرّة الحقّ في استئناف القرارات الصادرة عن الموظفين السياسيين المعيّنين من الحكومة.
《边境犯罪条例》方面,早该进行的若干修正让联邦直辖部落地区(部落地区)居民首次有权就政治机构的决定提出上诉。 - وتجري أمانة المناطق، في شراكة مع اليونيسيف، دراسة استقصائية عنقودية متعددة المؤشرات ستوفر بيانات خط الأساس بشأن النساء والأطفال في القطاع غير الرسمي.
联邦直辖部落地区秘书处同儿童基金会建立了伙伴关系,正在进行一项多指标的整群(抽样)调查,该调查将提供关于非正规部门的妇女和儿童情况的基准数据。 - وتشعر حكومتها بالقلق إزاء انعدام الأمن في المناطق القبلية من باكستان التي تُدار بصورة فيدرالية وتدفق اللاجئين من هذه المناطق على أفغانستان، وهو ما يمكن أن يؤدي إلى تدهور الأزمة الإنسانية في بلدها.
阿富汗政府担心的是巴基斯坦联邦直辖部落地区的不安全局势以及这些地区的难民涌入阿富汗的情况,这可能会加剧阿富汗的人道主义危机。 - وقد وسع معهد فضلداد نطاق عمله وتميز بتقديم مشاريع للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في أكثر من 100 مدينة في باكستان، بما في ذلك المناطق النائية والمختلفة مثل المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية.
法扎勒达德人权协会扩大其活动范围,有幸在巴基斯坦100多个城市,包括在边远地区和联邦直辖部落地区等不同地区开展人权教育项目。 - وبالرغم من أفضل الجهود التي تبذلها الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم، تميل قرى الريف النائية، وخاصة في المقاطعات الأشد فقراً وفي المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية، إلى أن تقل فيها الخدمات الصحية والتعليمية.
尽管联邦、省和地区政府尽了最大努力,但偏远农村,特别是在更加贫困的省份和联邦直辖部落地区,往往只能获得最少的保健和教育服务。