联邦安全局阿拉伯语例句
例句与造句
- والواقع أن ما قام به مؤخرا حرس الحدود الروسي المنتشر بصورة غير قانونية على خط الاحتلال من احتجاز بعض الأشخاص، نال من التقدم المحدود الذي تحقق في هذا الميدان خلال الأسبوع الماضي.
上周在这方面的进展十分有限,又因在被占领沿线非法部署的俄罗斯联邦安全局边界警卫最近在占领沿线拘留人员而受到影响。 - وعلاوة على ذلك، فإن روسيا، بنشرها حرس الحدود التابعين لجهاز الأمن الاتحادي على امتداد خطوط الحدود الإدارية، تمنع بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي من إنجاز ولايتها المتمثلة في مراقبة الامتثال لاتفاق وقف إطلاق النار.
此外,通过在行政边界线沿线部署联邦安全局边防队,俄罗斯正在阻止欧盟监察团完成任务 -- -- 监督停火协议遵守情况。 - وفي بداية عام 2004، جرى اعتقاله لفترة قصيرة عقب اغتيال نائب رئيس الفرع المحلي لهيئة الأمن الفدرالية، وأُخذ إلى إحدى الغابات حيث طُلب منه حفر قبره بنفسه وهُدد وضُرب ثم أُطلق سراحه.
2004年初,联邦安全局当地分局的副局长遇害,他被短期拘留,带到森林里,被要求自掘坟墓,并受到威胁和殴打,然后才被释放。 - وبالإضافة إلى القوات العاملة تحت سلطة وزارة الدفاع الروسية، ستضم هذه المناورات قوات تابعة لوزارة الشؤون الداخلية وجهاز الأمن الاتحادي والوزارة المختصة بحالات الطوارئ وجهاز الحماية الاتحادي والوكالات الأخرى لإنفاذ القوانين في البلد.
除了俄罗斯国防部管辖的部队之外,这些演习还将有该国内务部、联邦安全局、紧急事务部、联邦保卫局和其他执法机构所属的部队参加。 - وإلى جانب أجهزة وزارات الداخلية التي تضم شُعباً فرعية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وجرائم الآداب، يشارك موظفو الدائرة الجمركية الاتحادية والدائرة الاتحادية لمكافحة المخدرات التابعة للاتحاد الروسي أيضاً في الكشف عن الجرائم قيد النظر.
除了拥有打击人口贩运、道德领域犯罪特别部门的内务机构,还吸引了联邦海关总署、俄罗斯联邦药物流通管制局、俄罗斯联邦安全局参与犯罪调查工作。 - وتستطيع المرأة الالتحاق بمؤسسات التدريب العسكري في الاتحاد الروسي، ومنها الجامعة العسكرية التابعة لوزارة الدفاع والمعاهد الطبية العسكرية وأكاديمية الدفاع المدني التابعة لوزارة حالات الطوارئ وأكاديمية جهاز الأمن الاتحادي، في عدد محدود من التخصصات.
女学生可以在军事教育机构获得教育:俄罗斯联邦国防部军事大学,军事医学院,俄罗斯联邦紧急情况部民防学院、联邦安全局学院有限的专业招收女生。 - وقد شارك في هذه العملية مشاركة مباشرة كل من رئيس الاتحاد الروسي ورئيس وزرائه، ونواب من مجلس الدوما، ووزراء، والإدارة التابعة لرئيس الدولة، ومجلس أمن الاتحاد الروسي، ودبلوماسيون روس، ورؤساء الهيئات العسكرية الروسية في طاجيكستان.
俄罗斯联邦总统和总理、国家杜马代表、部长、国家元首行政部门、俄罗斯联邦安全局、俄罗斯外交官和在塔吉克斯坦的俄罗斯军事机构首长直接参与和平进程。 - وكان هناك أيضاً بيان عملي عن التكنولوجيات والمعدات المتقدمة قدمته وزارة الدفاع وشركة روساتوم التابعة للدولة، وبيان عملي عن عمل الوحدات الخاصة التابعة لجهاز الأمن الاتحادي ووحدات الطوارئ بشركة روساتوم للتصدي لأخطار الإرهاب النووي وتخفيف تأثيرها.
国防部和国企Rosatom公司还展示了先进技术和设备,联邦安全局特种部队和Rosatom应急部门还展现了应对核恐怖主义威胁和减轻其影响的工作。 - وعكفت وزارة الداخلية وجهاز الأمن الاتحادي وجهاز الحدود الاتحادي ولجنة جمارك الدولة التابعة للاتحاد الروسي على النظر في مسألة إنشاء إدارات فرعية مؤقتة للتعاون بين الوكالات في الوحدات الحدودية التابعة للاتحاد الروسي من أجل قمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
内政部、联邦安全局、联邦边境局和俄罗斯联邦国家海关委员会一直在审议成立机构间合作临时分部门的问题,以取缔俄罗斯联邦边境单位的非法贩毒行为。 - المضي في تحسين آليات التعاون بين الإدارات الإقليمية الفرعية التابعة لوزارة الداخلية، ولجنة جمارك الدولة، وجهاز الحدود الاتحادي وجهاز الأمن الاتحادي التابع للاتحاد الروسي في الميدان وبين الوكالات المماثلة لإنفاذ القانون التابعة للدول المجاورة التي تشارك في عمليات معينة.
进一步改进当地的俄罗斯联邦内政部、国家海关委员会、联邦边境局或联邦安全局各区域分部门与正在参加某一行动的邻国类似的执法机构之间的合作机制。 - وخلال الجولة الثامنة عشرة، أطلع الجانب الجورجي مرة أخرى الرئيسين على حالات انتهاك حرية الحركة بالقرب من الأراضي المحتلة وعبر عن قلقه إزاء استمرار ممارسة الاحتجاز التعسفي للسكان المحليين على أيدي حرس الحدود الروسي والأنظمة العميلة.
第十八轮讨论期间,格鲁吉亚方面再次提请共同主席注意在被占领区附近侵犯行动自由的事例,并对俄罗斯联邦安全局边界警卫及其傀儡政权继续任意拘留当地民众的做法表示关切。 - فقد منع ممثلون من دائرة الأمن التابعة للاتحاد الروسي، على نحو خاص، شاحنة تابعة لبرنامج الأغذية العالمي من الدخول إلى قرية بيريفي، في منطقة ساخيري لتزويد السكان المحليين البالغ عددهم 000 1 نسمة تقريبا بالإمدادات الغذائية الأساسية (الزيت والطحين والزبدة وما إلى ذلك).
尤其是,俄罗斯联邦安全局的代表禁止世界粮食计划署的一辆卡车进入萨奇海雷行政区佩雷维村庄,向当地约1 000名人口提供基本粮食(食用油、面粉和黄油等)。 - وقد اتخذت سياسة روسيا العدوانية ضد جورجيا بعدا جديدا في الآونة الأخيرة، يتجلى في تنظيم وتمويل أعمال إرهابية في الأراضي غير المحتلة المتبقية من جورجيا، من قِبل ممثلي قوات الاحتلال الروسي، وعلى وجه الخصوص مسؤولين من مديرية الاستخبارات الرئيسية بوزارة الدفاع، ودائرة الأمن الاتحادي.
俄罗斯对格鲁吉亚的侵略政策最近有了一个新的层面,表现在俄罗斯占领部队的代表,特别是,国防部情报总局和和联邦安全局官员在剩余的未被占领的格鲁吉亚领土上组织和资助恐怖活动。 - ويشارك بانتظام ممثلو الإدارات الروسية (وزارة الخارجية، ودائرة الأمن الاتحادية، والدائرة الاتحادية للرصد المالي، ومكتب المدعي العام، والدائرة الاتحادية لمراقبة تداول المخدرات والمؤثرات العقلية، والدائرة الجمركية الاتحادية، ووزارة الاتصالات) في حلقات العمل والحلقات الدراسية التي تعقدها المنظمة فيما يتعلق بمسائل مكافحة الإرهاب.
俄罗斯各部门(外交部、联邦安全局、联邦财政监督局、总检察长办公室、联邦麻醉药品和精神药物流通管制局、联邦海关总署和通讯部)的代表定期参加国安组织反恐怖主义问题研讨会和讲习班。 - واعتبر المجلس أيضاً أن توضيحاتهما غير معقولة لأن السيد فلان، من جهة، كشف لجهاز الأمن الاتحادي عن تفاصيل الهجوم الإرهابي المخطط له، ولأن صاحبي البلاغ أعربا، من جهة أخرى، عن خشيتهما من أن تسلمهما السلطات الروسية إلى المناضلين بسبب التعاون بين الطرفين.
难民委员会还认为X先生的以下解释不可信,即一方面他向联邦安全局透露了关于计划实施的恐怖袭击的细节,而另一方面提交人又担心由于俄罗斯当局与激进分子之间的合作而被交至激进分子手中。