×

联邦主义阿拉伯语例句

"联邦主义"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وترصد الحركة وتشارك بانتظام في أعمال لجنة التنمية المستدامة، كما ترصد عن كثب التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتقدم تقارير في هذا الشأن.
    联邦主义者运动一直关注并参加可持续发展委员会的工作。 通过联合国改革网站,联邦主义者运动密切关注并报告千年发展目标的进展情况。
  2. وترصد الحركة وتشارك بانتظام في أعمال لجنة التنمية المستدامة، كما ترصد عن كثب التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتقدم تقارير في هذا الشأن.
    联邦主义者运动一直关注并参加可持续发展委员会的工作。 通过联合国改革网站,联邦主义者运动密切关注并报告千年发展目标的进展情况。
  3. وذكر أنه يشدد على أن منظمته ستُحمّل الدول تبعة ما تفعله أو تترك فعله فيما يتعلق بمسؤولية الحماية واستدرك قائلا إن منظمته ستُشجع أيضا المنظمات الإقليمية على أن تضع هذه المسألة ضمن اهتماماتها.
    他强调世界联邦主义者运动将在各国就保护责任采取行动或不采取行动方面,追究它们的责任,但也鼓励区域组织处理这一问题。
  4. ولا يمكن للحكومة الاتحادية أن تتذرع " بالاتحادية " كما فعلت في قضية أغواس بلانكاس لتتيح لذوي النفوذ إمكانية الافلات من العقاب.
    联邦政府不能躲在 " 联邦主义 " 的后面,对有影响的人物给予豁免,如在Aguas Blancas一案中表现的那样。
  5. وهي ملتزمة بخدمة أهداف ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة، ومتمسكة بالركائز الثلاث للأمم المتحدة، وهي التنمية (بما في ذلك التنمية المستدامة وحماية البيئة العالمية) وحقوق الإنسان والسلام والأمن.
    联邦主义者运动积极为《联合国宪章》的目标和宗旨服务,奉行联合国的三个支柱 -- -- 发展(包括可持续发展和全球环境保护);人权;和平与安全。
  6. 33- وشدّد الأستاذ فلينر من معهد الفيدرالية في فريبورغ على أنه في أماكن من قبيل يوغوسلافيا السابقة حيث مشاكل الأقليات ضاربة الجذور، لا يمكن لأي سياسة قوية بشأن حقوق الإنسان أن تكون فعالة دون توفر الإجماع الديمقراطي أيضاً.
    费里堡联邦主义研究院费莱纳教授强调,在前南斯拉夫等存在根深蒂固的少数群体问题的地方,只有民主协调一致才能有效地实行有力的人权政策。
  7. (و) شاركت الجمعية في أعمال الحركة الاتحادية العالمية، وهي منظمة غير حكوميه حصلت على مركز استشاري خاص في عام 1970، وتقدم تقارير عن أعمال الحركة والاتجاهات الحالية في الأمم المتحدة.
    (f) 保护公民权利协会支持于1970年获得专门咨商地位的非政府组织-世界联邦主义者运动(联邦主义者运动)的工作,并报告联邦主义者运动的工作和联合国目前的趋势。
  8. (و) شاركت الجمعية في أعمال الحركة الاتحادية العالمية، وهي منظمة غير حكوميه حصلت على مركز استشاري خاص في عام 1970، وتقدم تقارير عن أعمال الحركة والاتجاهات الحالية في الأمم المتحدة.
    (f) 保护公民权利协会支持于1970年获得专门咨商地位的非政府组织-世界联邦主义者运动(联邦主义者运动)的工作,并报告联邦主义者运动的工作和联合国目前的趋势。
  9. (و) شاركت الجمعية في أعمال الحركة الاتحادية العالمية، وهي منظمة غير حكوميه حصلت على مركز استشاري خاص في عام 1970، وتقدم تقارير عن أعمال الحركة والاتجاهات الحالية في الأمم المتحدة.
    (f) 保护公民权利协会支持于1970年获得专门咨商地位的非政府组织-世界联邦主义者运动(联邦主义者运动)的工作,并报告联邦主义者运动的工作和联合国目前的趋势。
  10. ومضى قائلاً أن نظام حكم الأقلية في إثيوبيا أقام نظاماً للفصل العنصري العرقي تحت ستار الفيدرالية العرقية ويجري استخدامه بوحشية للبطش بالفئات العرقية الأخرى في البلد وتعزيز مصالح فئة عرقية واحدة دون غيرها، هي التغريون.
    在埃塞俄比亚,少数人政权在族群联邦主义的伪装下开始了族群隔离制度,并且野蛮地利用它来迫害在该国的其他族群及促进一个族群 -- -- 蒂格雷人 -- -- 的垄断利益。
  11. يرد في التقرير أن " الآلية الوطنية أنشأت، في احترام تام للنظام الاتحادي، شبكات عمل مع حكومات الولايات والبلديات تتمثل في معاهد على مستوى الولايات ومجالس وبرامج وأمانة عامة " .
    墨西哥在报告中表示, " 在充分尊重联邦主义的前提下,国家机构与州政府和市政府设立了由州机构、理事会、方案和一个秘书处组成的工作网 " 。
  12. يقوم المركز الدولي للدراسات العرقية، منذ إنشائه عام 1982، بإجراء بحوث وإعداد برامج ومشاريع خاصة بوضع السياسة العامة في مجالات النزعات العرقية، والقومية، والفدرالية المقارنة، والعنف الجماعي، والتعددية الثقافية، والعنف الموجه ضد المرأة، والحكم.
    国际族裔研究中心自1982年成立以来,一直在族裔、民族主义、比较联邦主义、集体暴力、多元文化主义、对妇女的暴力行为和施政等领域开展研究和政策制订方面的方案和项目。
  13. ولدى تشييد نظام اتحادي جديد يستمد قوته من جذور عميقة وحقيقية لتشكل تنظيم سياسي برز في المكسيك بوصفه أنسب سبل تحقيق وحدة الشعب المكسيكي، تساعد الثقافة على إبراز التنوع اﻹثني واﻻجتماعي القائم في البلد وواقع مجتمعاته المحلية ومناطقه وقيمها وتطلعاتها.
    在从最适于实现墨西哥民族团结的一种政治组织形式的深厚和真正根源汲取力量来建设新联邦主义的过程中,文化有助于表达该国的种族和社会多样性及其各社区和地区的现实、价值观和渴望。
  14. وقد شارك في تنظيم المؤتمر كل من الشبكة الكندية لإزالة الأسلحة النووية، ومجموعة بوغواش الكندية، ومنظمة " أطباء من أجل بقاء العالم " ، ومشروع نصال المحاريث، والحركة الاتحادية العالمية في كندا، ورعته وزارتا الخارجية والدفاع الوطني الكنديتان.
    这次会议由加拿大废除核武器网络、加拿大帕格沃希团体、医生促进全球生存协会、化剑铸犁促进会和世界联邦主义者运动加拿大分会共同组织,由加拿大外交和国际贸易部以及加拿大国防部赞助。
  15. وأعرب عن اعتقاده بأنه، في إطار عملية ديمقراطية حرة، وعن طريق اﻻتحادية وتقرير المصير الوطني والثقافي، وليس من خﻻل العنف واﻻنفصالية والتطرف، يمكن للشعوب أن تعيد تأكيد مركزها السياسي باﻹضافة إلى ضمان رفاهها وتنميتها اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية.
    发言人表示相信,在自愿的民主进程、联邦主义和民族及文化自决而不是通过暴力、分裂主义和极端主义这样一种氛围里,人民才有可能重申自己的政治章程,才可能保证其经济、社会及文化发展和福利。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.