联盟计划阿拉伯语例句
例句与造句
- وباقتراب عام 2015، يخطط التحالف لمواصلة تعزيز احترام أهمية مسألة الثقافة والتنمية في خطة التنمية لما بعد عام 2015، والعمل مع المنظمات الشريكة في المجتمع المدني لتعزيز هذا الهدف.
在2015年即将到来之时,联盟计划继续为2015年后的发展规划议程促进对文化和发展的问题的重视,同时与民间社会的伙伴组织合作,推进这一目标。 - وبالإضافة إلى ذلك، لم يعط الاتحاد الأوروبي أي إشارة بعد بشأن خطته لدعم الميزانية التي قد تترتب على عدم تقديمها تداعيات شديدة على نوعية وكمية البضائع والخدمات والاستثمارات المقرر أن توفرها الدولة في عام 2011.
此外,迄今尚无迹象表明欧洲联盟计划给予预算支助,而若不给予预算支助,则可能严重影响该国2011年提供的货物、服务和投资的质量和数量。 - يحيط علما بالتزام الدول الأعضاء والمنظمات الدولية بإعادة بناء قدرات قوات الدفاع والأمن المالية، بما في ذلك النشر المزمع لبعثة عسكرية تابعة للاتحاد الأوروبي في مالي لتقديم التدريب والمشورة لقوات الدفاع والأمن المالية؛
注意到会员国和国际组织承诺重建马里国防和安全部队的能力,包括欧洲联盟计划在马里部署一个军事特派团,为马里国防和安全部队提供军事训练和咨询; - وترى حكومته أن مشروع الاتحاد الأوروبي لاعتماد مدونة لقوعد السلوك للأنشطة الفضائية يمكن أن يكون حافزا هاما لبزوغ مدونة دولية واسعة النطاق لقواعد السلوك ونشوء نظام فيما بعد لحوكمة الفضاء في إطار الأمم المتحدة.
圣卢西亚政府相信,欧洲联盟计划采取的空间行为准则将成为重要的催化剂,推动形成一个广泛的国际行为准则,并最终演化为联合国框架下的空间管理制度。 - يحيط علما بالتزام الدول الأعضاء والمنظمات الدولية بإعادة بناء قدرات قوات الدفاع والأمن المالية، بما في ذلك النشر المزمع لبعثة عسكرية تابعة للاتحاد الأوروبي في مالي لتقديم التدريب والمشورة لقوات الدفاع والأمن المالية؛
表示注意到会员国和国际组织承诺重建马里国防和安全部队的能力,包括欧洲联盟计划在马里部署一个军事特派团,为马里国防和安全部队提供军事训练和咨询; - إننا نتوقع المشاركة بنشاط في المناقشات الدولية بشأن مدونة دولية طوال هذا العام وما بعده. وكجزء من هذه العملية، تتطلع الولايات المتحدة إلى عقد اجتماعات الخبراء متعددة الأطراف التي ينوي الاتحاد الأوروبي عقدها في المستقبل القريب.
我们期待全年,乃至此后积极参与国际讨论,探讨编纂国际守则问题,作为此进程的一部分,美利坚合众国期待着欧洲联盟计划近期将举行的多边专家会议。 - ويعتزم الاتحاد الأفريقي إجراء مفاوضات في أقرب وقت ممكن في أديس أبابا بين الطرفين الليبيين لمناقشة هذه الاقتراحات، على أن تتولى الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية ومنظمة التعاون الإسلامي والاتحاد الأوروبي تيسير هذه المفاوضات.
非洲联盟计划尽早举行利比亚各方之间的谈判,以便由联合国和非盟以及阿拉伯国家联盟、伊斯兰会议组织和欧洲联盟(欧盟)从中协调,在亚的斯亚贝巴讨论这些建议。 - وبالعودة إلى القضيتين الرئيسيتين بوجه خاص للدول الجزرية الصغيرة - تغير المناخ، والعولمة وتحرير التجارة - قال، مختتما، إن التحالف قد قرر أن يضطلع بدور فعال في الدورة الخامسة لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
最后,他提到气候、全球化和贸易自由化这三个对小岛屿国家特别重要的问题。 他说,小岛屿联盟计划在《联合国气候框架公约》缔约国第五次会议中发挥积极作用。 - ورغبة في حماية الضحايا، ارتأى الاتحاد الأوروبي وضع استراتيجية أوروبية لإدارة الهوية في إطار برنامج ستوكهولم للفترة 2010-2014،() أكّد المجلس الأوروبي فيها من جديد الأولوية التي يعيرها لإيجاد منطقة تسودها الحرية والأمن والعدالة.
为了保护受害人,欧洲联盟计划在2010-2014年《斯德哥尔摩方案》框架下制定一个欧洲身份管理战略,其中欧洲理事会重申其优先重视建立一个自由、安全和公正的空间。 - وذكر أن القيم الغربية يجري تصديرها بنشاط من خﻻل الترغيب والقهر، وضرب مثﻻ بما يعتزمه اﻻتحاد اﻷوروبي من تقديم مشروع إلى اللجنة يطالب جميع الدول بإلغاء عقوبة اﻹعدام واستعداده لحمل بعض البلدان النامية، وخاصة البلدان التي تتلقى مساعدات، على التصويت لصالح نظم القيم اﻻجتماعية التي يحبذها.
例如,欧洲联盟计划在三委提出一项决议、吁请所有国家废除死刑,并准备胁迫一些发展中国家,尤其是接受援助者,投票赞成欧盟所支持的社会价值体系。 - إن الاتحاد الأوروبي، بمساهمات زادت على 200 مليون يورو في عام 2005 من المفوضية الأوروبية والدول الأعضاء، يعتبر أكبر متبرع للأونروا، ويكون بذلك قد قدم أكثر من نصف إيرادات الوكالة، ويعتزم زيادة دعمه للاجئين الفلسطينيين في المنطقة.
2005年欧洲联盟委员会和成员国向工程处提供了2亿多欧元的捐款。 欧洲联盟作为工程处最大的捐款方,提供的捐款占工程处收入的半数以上。 欧洲联盟计划为整个中东地区的巴勒斯坦难民提供更多的支助。 - وعقدت المنظمة أيضا مؤتمرا للنساء المشرﱢعات المشاركات في وفودهن الرسمية لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بدعم من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وجرى اختيارها للمشاركة في اجتماع فريق الخبراء المعني بالمرأة والسﻻم، الذي عُقد في الجمهورية الدومينيكية في خريف عام ١٩٩٦.
议员全球行动联盟在联合国秘书处的支持下帮助组织了一次出席第四次妇女问题世界会议的正式代表团中的女议员会议,并且议员全球行动联盟计划参加将于1996年秋季在多米尼加共和国举行的妇女与和平专家小组会议。 - وفي سبيل زيادة فعالية الاستجابة للوضع السياسي المتغير، ودعم الحكومة الاتحادية في تلبية احتياجات السكان، يعتزم الاتحاد الأفريقي، في إطار العمل جنبا إلى جنب مع الأمم المتحدة، أن يجري تقييما شاملا للبعثة وللسبيل الأمثل الذي يمكنها من خلاله أن تسهم في تحقيق الاستقرار في الصومال، وذلك في ضوء المكاسب التي تحققت على أرض الواقع والتحديات المقبلة.
为更有效地应对变化中的政治局势并支持联邦政府满足人民需求,非洲联盟计划与联合国合作,根据已取得的进展和未来挑战,对非索特派团进行全面评估,明确应如何最有效地促进实现索马里稳定。 - ورحبت اللجنة بخطط اﻻئتﻻف فيما يتعلق باﻻضطﻻع بحمﻻت دولية كبرى لتعبئة الرأي العام واﻻرادة السياسية لصالح اعتماد بروتوكول اختياري ملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة وذلك بهدف فرض حظر قانوني على أي شكل من أشكال اشتراك اﻷشخاص الذين لم يبلغوا سن الثامنة عشرة في المنازعات المسلحة، بما في ذلك تجنيدهم قسراً وطوعاً.
该联盟计划,发起一次大规模的国际运动,调动公众舆论和政治意愿赞成通过《儿童权利公约》关于儿童卷入武装冲突的任择议定书,争取从法律上禁止不满18岁的人以任何形式参与武装冲突,无论是自愿参军还是应征入伍。
更多例句: 上一页