联合计划阿拉伯语例句
例句与造句
- ومع ذلك، لا يمكن أن تنفذ الخطة المشتركة لأن البعض يربطون التنفيذ بمسائل سياسية لا صلة لها لا بالموضوع ولا بالجوهر.
但是由于有些内容将联合计划的执行同节外生枝的无关政治问题相联,因而无法执行。 - فمن خلال حشد الموارد والقوى المتبادلة ووضع الخطط والبرامج المشتركة، يضطلع العديد من الشركاء حاليا بدور رئيسي في هذا الصدد.
通过使资源和共同力量杠杆化及拟订联合计划和方案,许多合作伙伴正在发挥关键作用。 - وقاد البرنامج عملية صياغة الخطط المشتركة للأمم المتحدة لاستئصال نقص التغذية في صفوف الأطفال في بوليفيا، والإكوادور، وبيرو.
粮食计划署牵头制订联合国联合计划,以消除玻利维亚、厄瓜多尔和秘鲁的儿童营养不良状况。 - وفي الفترة 2002-2003، جرى النهوض بمشروعين مشتركين بشأن تطبيق برنامج عمل القاهرة في كل من مدغشقر وكوت ديفوار.
2002-2003年,完成了两个关于实施开罗、马达加斯加和科特迪瓦行动纲领的联合计划。 - التنسيق مع السلطات الحكومية (بما في ذلك سلطات بلدان اللجوء) من أجل وضع وتنفيذ خطة مشتركة واحدة لعمليات العودة المنظمة
与政府当局(包括提供庇护国家)协调,制订和执行一个单一的联合计划以实现有组织的回返 - ويهدف هذا المشروع، وهو مبادرة مشتركة بين الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية، إلى مساعدة أقل البلدان نمواً على جذب الاستثمارات الأجنبية المباشرة.
该项目是贸发会议和国际商会的一个联合计划,目的是帮助最不发达国家吸引外国直接投资。 - إلا أن أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية يجب أن يكونوا واقعيين؛ فالبرمجة المشتركة تكون ممكنة في بعض الأحيان وغير ممكنة في أحيان أخرى.
但是,联合国发展集团成员必须面对现实,有时可以执行联合计划,另一些时候则不可以。 - وفي إطار الخطة المشتركة بين البعثة والحكومة لإعادة إقرار الأمن، نظمت البعثة سلسلة من الاجتماعات بين السلطات المحلية والسكان.
作为政府与稳定团恢复安全联合计划的一部分,联海稳定团为地方当局和居民举办了一连串的会议。 - وانتقد البعض الآخر، بما في ذلك أعضاء من التحالف من أجل الأغلبية الرئاسية، السرية التي تم بها وضع الخطة المشتركة فضلا عن العملية نفسها.
其他人,包括总统多数派联盟成员则批评联合计划制订过程以及这一行动本身过分保秘。 - الخطة المشتركة بين الوزارات لإعادة تأهيل ومعالجة النساء والفتيات المشتغلات في البغاء من أجل مساعدتهن على الخروج من دائرة البغاء المفرغة
《跨部联合计划:对从事卖淫活动的妇女和女童进行康复和治疗,协助她们 走出卖淫现象恶性循环》 - وهو نهج يرمي إلى تعزيز أواصر التعاون بين مختلف الجهات صاحبة المصلحة لزيادة قدراتها على التخطيط المشترك واتخاذ إجراءات تدخّل لتيسير التجارة.
这一方法用于加强各利害相关方之间的协作,以提高它们联合计划和采取贸易便利化行动的能力。 - نحن بحاجة إلى اعتماد ومتابعة خطة مشتركة تتمثل في استخدام مخلص ومتواصل لخطط فعالة من أجل اتخاذ إجراءات متضافرة ومتفق عليها فيما بين الدول.
我们需要通过和执行一项联合计划,真诚和持续采用有效计划,在国家间采取协同和商定的行动。 - ١٣- وفيما يخص رواندا أعربت الوفود عن سرورها لمﻻحظة أن الوحدة المشتركة لبرمجة إعادة اﻹدماج أصبحت جاهزة تماماً للعمل ولمشاركة وكاﻻت أخرى أيضا.
关于卢旺达,各代表团高兴地注意到重新融合工作联合计划股已经充分运行,其他机构也已参与进来。 - وفي هذا الصدد، تعمل أفريقيا بالتعاون مع البلدان الأعضاء في مجموعة الثمانية لإعداد خطة مشتركة لتعزيز قدرة أفريقيا على تنفيذ عمليات الدعم الرئيسية.
在这方面,非洲正在与八国集团合作,以制订一项联合计划,提高非洲开展这些关键支助活动的能力。 - ٤١٤- والشبكة الكندية للمدارس هي مبادرة مشتركة بين اﻻتحاد والمقاطعات واﻷقاليم تربط المدارس والمكتبات في كل أنحاء كندا بالشبكة الدولية لﻻتصاﻻت والمعلومات " اﻹنترنت " .
加拿大学校网是一项联邦、省和地区性的联合计划,将加拿大各地的学校和图书馆与因特网相连。