联合演习阿拉伯语例句
例句与造句
- وستناقش أيضاً محادثات الخبراء في إطار التمرينات المشتركة في سياق الدفاع ضدّ القذائف الميدانية إمكانية تبادل دعوات المراقبين لمنظومات إطلاق قذائف الدفاع الميدانية الفعلية. معلومات الإنذار المبكر
战区导弹防御联合演习专家会议还将讨论相互邀请对方的观察员参观战区导弹防御系统实射的可能性。 - وتم التأكيد، في هذا الصدد، على ضرورة العمل على تعزيز الثقة بين بلدان وسط أفريقيا، ﻻ سيما عن طريق تنظيم مناورات مشتركة بين قواتها المسلحة.
在这方面,大家强调有必要致力加强中部非洲各国之间的信任,特别是通过各国武装部队举行联合演习的办法。 - وبالإضافة إلى ذلك، ستكثف القوة تعاونها وتنسيقها بشأن أنشطة العمليات مع القوات المسلحة اللبنانية، بما في ذلك تحقيق زيادة في التدريب والمناورات المشتركة وإقامة نقاط تفتيش مشتركة.
此外,联黎部队将加强与黎巴嫩武装部队的合作与协调,包括增加培训和联合演习并设立共同把守检查站。 - وفي الأثناء، تعمل البعثة ومكتب الأمن الوطني، على التخطيط لجدول عمليات مشتركة مع قوات الأمن التابعة للحكومة من أجل استحداث واختبار إطار وطني للطوارئ الأمنية.
同时,联塞特派团正与国家安全办公室一起规划与政府安全部队的联合演习时间表,以建立和测试国家安全应急框架。 - ونقوم بالتعاون مع البلدان الواقعة داخل المنطقة وخارجها بإجراء مناورات مشتركة، سواء في الميدان أو في حالات افتراضية، ترمي إلى تحسين قدراتنا والطابع العملياتي المشترك للقوات المسلحة لكل منا.
我们还与本地区内外其他国家进行实地和模拟联合演习,其目的是提高各自武装部队的能力和联合行动的能力。 - اتفق جميع المشاركين في فريق النقاش على أن التدريب والحوار التفاعلي والتمارين المشتركة تمثل تدابير أساسية في مجال التأهب بغية كفالة التنسيق الملائم عند التصدي للكوارث الطبيعية.
所有专题小组成员一致认为,培训、互动式对话和联合演习是确保在应对自然灾害方面的适当协调的关键备灾措施。 - كما دأبت البعثة على العمل على نحو وثيق مع اللجان الأمنية في المحافظات والمقاطعات وأجرت مناورات مشتركة متواترة مع شرطة سيراليون والقوات المسلحة لجمهورية سيراليون.
特派团还同省县两级安全委员会密切合作,并经常同塞拉利昂警察和塞拉利昂共和国武装部队(塞武装部队)进行联合演习。 - إجراء 6 مناورات مشتركة على صعيد المقر مع القوات المسلحة اللبنانية، و 6 مناورات على صعيد القطاعات بغية تعزيز آليات التنسيق بين القوات المسلحة اللبنانية واليونيفيل
与黎巴嫩武装部队进行6次部队总部一级的联合演习和6次区一级的演习,以加强黎巴嫩武装部队和联黎部队之间的协调机制 - وعلى العكس، فإن المملكة المتحدة تكنُّ تقديرا عاليا لعلاقاتها القوية مع شركائها الإقليميين التي تقوم على التفاهم المتبادل، بما في ذلك عن طريق الزيارات العسكرية السلمية والمناورات المشتركة.
相反,联合王国十分珍视在相互谅解的基础上与该区域的伙伴保持良好关系,包括通过和平军事访问及联合演习保持良好关系。 - وينبغي الإشارة إلى أن المناورات المشتركة للقوات القبرصية التركية والقوات التركية والتي أشير إليها في الفقرة 11 من تقريركم تعتبر مناورة تدريبية خالصة والتي جرت في الأعوام الثلاثين الماضية بصفة منتظمة.
需要指出,你的报告第11段提到了土族塞人和土耳其部队的联合演习,这只不过是过去30年定期举行的一种训练演习。 - وأي مزيد من التأخير يجعل من المستحيل تدريب الجيش الجديد على النحو الأوفى قبل أواخر عام 2009 لتمكينه من بدء التمارين والتدريب بالاشتراك مع جنود بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
任何进一步延误都将使这支新军无法在2009年年底以前接受充分训练,从而无法与联利特派团的部队开始进行联合演习和训练。 - وبالإضافة إلى ذلك، ستكثف القوة تعاونها وتنسيقها في ما يتعلق بأنشطة العمليات مع القوات المسلحة اللبنانية، بما في ذلك زيادة التدريب والمناورات المشتركة وإقامة نقاط تفتيش في مواقع مشتركة في منطقة العمليات.
此外,联黎部队将在业务活动方面加强与黎巴嫩武装部队的合作与协调,包括增加训练和联合演习,并在行动区设置联合检查站。 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نُفذ عدد من عمليات التدريب المشتركة بين القوة المؤقتة والجيش اللبناني، بما فيها على المدفعية؛ وبدأ التخطيط لتنفيذ عملية تدريب مشتركة على كيفية مواجهة الطوارئ الناجمة عن الزلازل.
在本报告期间,联黎部队和黎巴嫩武装部队开展了一些联合训练演习,包括一次炮火演习;黎巴嫩南部地震应急联合演习正处于规划阶段。 - وستنشر وحدات الشرطة المشكلة إلى المناطق التي فيها وجود لوحدة دعم الشرطة من أجل العمل عن كثب مع الشرطة الوطنية في العمليات المشتركة، والتوعية المجتمعية، ومن أجل تقديم دعم احتياطي تشغيلي عند الاقتضاء.
将向驻有警察支援部队的区域部署建制警察部队,以便与国家警察密切协作,开展联合演习和社区外联,并在必要时提供后备行动支持。 - وفيما يتعلق بالحماية المادية لما قد يتحول إلى أهداف لهجمات إرهابية، نسقت الشرطة في بنما في الآونة الأخيرة تدريبا لدرء هجوم محتمل على قناة بنما، بالاشتراك مع القوات المسلحة للولايات المتحدة وعدة دول من أمريكا الجنوبية والبحر الكاريبي.
关于保护可能的恐怖袭击目标,最近巴拿马警方与美国部队和南美及加勒比国家举行联合演习,应对巴拿马运河可能遭受的威胁。