×

联合实况调查组阿拉伯语例句

"联合实况调查组"的阿拉伯文

例句与造句

  1. كما أوقف الجانب الأبخازي مشاركته في آليات رصد وقف إطلاق النار والآليات المتصلة بالأمن، بما في ذلك الاجتماعات الرباعية الأسبوعية والفريق المشترك لتقصي الحقائق.
    阿布哈兹方面还停止了参加监测停火和与安全有关的机制,包括每周四方会议和联合实况调查组
  2. ومع ذلك، واصلت عناصر الشرطة التابعة للبعثة المساهمة في الاجتماعات الأسبوعية رباعية الأطراف وفي تحقيقات فريق تقصي الحقائق المشترك، من خلال جملة أمور منها تقديم المساعدة القضائية.
    不过,联格观察团民警继续为每周的四方会议和联合实况调查组的调查作出贡献,包括提供法医援助。
  3. وخلص الفريق الرباعي المشترك لتقصي الحقائق إلى وقوع أعمال ضرب، ووعدت السلطات الأبخازية باتخاذ تدابير تأديبية بمجرد تحديد المسؤولين عن ذلك.
    联合实况调查组查明,的确发生了殴打事件,阿布哈兹当局答应,在查明对事件负责的人员后将对他们采取惩戒行动。
  4. وواصل الفريق الرباعي المشترك لتقصي الحقائق الذي يضم الجانبين فضلا عن ممثلين لقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، التحقيق في حوادث العنف.
    由双方以及独联体维持和平部队和联格观察团代表组成的四方联合实况调查组,继续调查暴力事件。
  5. وتحاول البعثة أيضا كفالة حصولها على موارد التحقيق اللازمة لضمان مشاركتها بفعالية في التحقيق الذي يجريه الفريق المشترك المعني بتقصي الحقائق فيما يتعلق باختفاء السيد سيغوا.
    观察团还在设法确保拥有自身所需的调查资源,以确保有效参与联合实况调查组对Sigua先生失踪案的调查。
  6. واحتفظ ممثلو الطرفين وبعثة الأمم المتحدة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة بتواصل وثيق فيما بينهم، بما في ذلك في إطار الاجتماعات الرباعية الأسبوعية واجتماعات الفريق المشترك لتقصي الحقائق.
    双方代表、联格观察团和独联体维持和平部队在每周四方会议和联合实况调查组会议等框架内保持密切联系。
  7. وأقام تعاونا طيبا مع وكالات إنفاذ القانون المحلية كما ساهم في الاجتماعات الرباعية الأسبوعية والتحقيقات التي يجريها فريق تقصي الحقائق المشترك بما في ذلك تقديم المساعدة في مجال الطب الشرعي.
    民警与当地执法机构保持良好的合作关系,并为每周四方会议和联合实况调查组的调查提供协助,包括法医协助。
  8. وحتى الآن، قام الفريق بزيارتين إلى شتى المواقع في منطقة وادي كودوري العليا حيث وقع الحادث وذلك لفحص مواقع الارتطام، وجمع الأدلة، وإجراء القياسات ومقابلة الشهود.
    迄今为止,联合实况调查组两次前往科多里河谷上游事件发生的地方,查看弹着区,收集证据,进行测量和对证人进行访谈。
  9. واتصل فريق تقصي الحقائق المشترك الذي تولى المسؤولية عن التحقيق، بالاتحاد الروسي عن طريق بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، والتمس المساعدة في عدد من جوانب التحقيق.
    负责调查的联合实况调查组通过联合国格鲁吉亚观察团(联格观察团)与俄罗斯联邦交涉,请求在调查的若干方面给予协助。
  10. ومن خلال توفير ساحة لمناقشة تلك المسائل، يلعب فريق تقصي الحقائق والاجتماعات دورا هاما في نزع فتيل التوتر وتشجيع التفاهم والتعاون بين الجانبين.
    四方周会提供讨论这些问题的论坛,并酌情把它们提交给联合实况调查组,从而在化解紧张局势和促进各方了解与合作方面发挥了重要作用。
  11. وقد قدم إسهامات محددة تتصل بعمل الشرطة إلى الاجتماعات الرباعية الدورية، إلى أن تم تعليقها، وكذلك إلى التحقيقات التي يجريها الفريق المشترك لتقصي الحقائق، بما في ذلك المساعدة المتصلة بالطب الشرعي.
    民警部分还为定期举行的四方会议(直至该会议暂停)以及联合实况调查组的工作提供了警务特定方面的投入,包括法医协助。
  12. وبهدف تسوية القضايا الأمنية والقضايا الأخرى، أعلن الجانب الأبخازي دعمه لاستئناف اجتماعات اللجنة الرباعية واستعداده للمشاركة في تحقيق تجريه المجموعة المشتركة لتقصي الحقائق في اختفاء السيد سيغوا.
    为了解决安全问题和其他问题,阿布哈兹方面表示支持恢复四方会议,并表示愿意参加联合实况调查组对Sigua先生失踪案的调查。
  13. المشاركة في الاجتماعات الأسبوعية التي يعقدها فريق تقصي الحقائق المشترك، والاجتماعات الرباعية التي تضم قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة، والطرفين الجورجي والأبخازي، لبحث الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في ما يقع من حوادث أمنية
    出席联合实况调查组的每周例会以及独联体集体维和部队及格鲁吉亚和阿布哈兹双方就安全事件的人权方面举行的四方会议
  14. ودعا الجانب الجورجي البعثة إلى إجراء تحقيق يقوم به فريق مشترك لتقصي الحقائق في 55 حالة لأشخاص مفقودين في بلدة غالي ومنطقتها (ترجع 26 حالة منها إلى الفترة 1993-1994).
    格鲁吉亚方面呼吁联格观察团组成联合实况调查组,调查加利镇和加利区的55起失踪案(其中26起可追溯到1993-1994年期间)。
  15. لكن، ورغم مناقشة هذه المسألة لم يجرِ حتى الآن التوصل إلى اتفاق على المقترحات الهادفة إلى إنشاء آلية تساعد الفريق على توظيف كامل طاقاته في ذلك المجال.
    然而,尽管对此问题作了一些讨论,但至今尚未就旨在创造一个帮助联合实况调查组在该地区更加充分地发挥潜力的机制而提出的提案达成任何协议。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.