×

联合国难民署阿拉伯语例句

"联合国难民署"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتم تسليم المرافق في سوخومي إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في جورجيا ولم تتم إعادتها إلى حالتها الأصلية بحسب الاتفاق
    苏呼米的房地被移交给联合国难民署驻格鲁吉亚办事处,并按协议将之恢复到原来状态
  2. واقتُرح إنشاء وكالة بفضل دمج المنظمة الدولية للهجرة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بدلاً من إنشاء وكالة جديدة كلياً.
    另有建议是,不创建一个全新的机构,而是把国际移徙组织和联合国难民署合并成一个机构。
  3. 186-242- قبول توصيات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن قضايا اللاجئين، بما يشمل اعتماد تشريع وطني بشأن اللجوء (جمهورية كوريا)؛
    242 接受联合国难民署关于难民问题的各项建议,包括通过国家庇护法律(大韩民国);
  4. وفي الوقت نفسه رفضت كازاخستان تسليم لطفاللو شامسوتدينوف، الذي منحته المفوضية أيضا حماية دولية.
    另外,哈萨克斯坦拒绝引渡联合国难民署也提供国际保护的Lutfullo Shamsutdinov。
  5. 4-6 واعتراف مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في كوت ديفوار بصاحب البلاغ كلاجئ ليس دليلاً على تعرضه للاضطهاد في الكونغو.
    6 科特迪瓦的联合国难民署承认申诉人的难民身份并非他在刚果受到个人的迫害的证据。
  6. وتشجع اللجنة السلطات العامة على الاستناد إلى المساعدة الاستشارية والقدرات التقنية للوكالات الدولية من قبيل المفوضية السامية لشؤون اللاجئين ومنظمات المجتمع المدني.
    委员会鼓励政府部门利用联合国难民署等国际机构和民间社会组织的咨询意见和技术能力。
  7. وجاء في تقرير لمفوضية شؤون اللاجئين أن أكثر من 000 200 مشرد داخلياً سجلوا في عام 2006 وحده(130).
    联合国难民署2007年的一份报告指出,仅在2006年,登记的国内流离失所者人数就达20万以上。
  8. وقد صيغت مذكرة تفاهم بين المحكمة العليا ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وهي تنتظر موافقة مكتب النائب العام لإقامة المحاكم داخل المخيمات.
    高级法院和联合国难民署之间起草了谅解备忘录,待总检察长办公室批准后即可让难民营设立法庭。
  9. وأنشئت مراكز لتكنولوجيا مكافحة ناقلات العدوى في جميع مراكز التشغيل التابعة للمفوضية ضماناً لحصول النساء على فحوص الإيدز والعدوى بفيروسه.
    联合国难民署的所有业务中心都设立了自愿咨询和检测中心,以确保妇女能够获得艾滋病毒和艾滋病检测。
  10. وينبغي أن تأخذ هذه القائمة في الاعتبار المعلومات المتعلقة بالدول الأعضاء والمعلومات الصادرة عن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومجلس أوروبا وسائر المنظمات الوطنية المختصة.
    制订这份名单时必须参考成员国、联合国难民署、欧洲委员会和其他相关国家组织提供的资料。
  11. 74- وأثنى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار على الحكومة لموافقتها على توسيع وتعزيز وجـود مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في ولاية راخين الشمالية(160).
    缅甸人权状况特别报告员赞赏政府同意扩大和加强若开邦北部联合国难民署办事处。 160
  12. إنشاء لجنة ثلاثية تضم جمهورية أفريقيا الوسطى ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والبلد المضيف، وتنظيم حملات توعية في المخيمات، وتهيئة الحد الأدنى من الظروف للعودة
    建立中非共和国-联合国难民署-容留国三方委员会,在难民营开展宣传,并创造最基本的回返条件
  13. وترحب بالتقدم المحرز بشأن مذكرة التفاهم مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، التي تعدّ خطوة هامة في سبيل تأمين الحماية للأطفال اللاجئين.
    委员会欢迎在与联合国难民署达成的谅解备忘录方面取得的进展,这是确保对难民儿童保护的一个重要步骤。
  14. استعراض وإجراء تحليل قائم على نوع الجنس لإعداد اللاجئين من ميانمار في مجموعات، بما في ذلك المشاورات مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمات تقديم الخدمات؛
    对成批处理缅甸难民的做法进行审查和基于性别的分析,包括与联合国难民署和服务提供组织协商;
  15. والوثيقة الوحيدة التي يمكنهم تقديمها للشرطة في حالة توقيفهم هي ورقة تبيّن أنهم مسجلون لدى مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أذربيجان(53).
    如果警方逮捕他们,他们能够显示的唯一文件是一张纸,表明他们在阿塞拜疆的联合国难民署登过记。 53
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.