联合国阿富汗特派团阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة لم تنشأ لجان العقود المحلية على نحو يتمشى بدقة مع دليل الإدارة الميدانية والدليل المالي؛
在联合国阿富汗特派团和停战监督组织,地方合同委员会并不是严格按照《外勤行政手册》和《财务手册》成立的; - وأفاد الممثل الشخصي الذي يضطلع أيضا برئاسة بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان، بأن الحالة في أفغانستان ما زالت محفوفة بالمخاطر، إذ استؤنف القتال الحاد في الجزء الشمالي من البلد.
秘书长个人代表兼联合国阿富汗特派团团长报告说,阿富汗局势仍然动荡不安,激烈的战斗又在该国北部重新燃起。 - وأطلع فرانسسك فندرل، الممثل الشخصي للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان، أعضاء المجلس على الحالة السياسية والعسكرية والإنسانية وحالة حقوق الإنسان.
他们听取了秘书长个人代表兼联合国阿富汗特派团团长弗朗切斯克·本德雷利就政治、军事、人道主义和人权局势所作的情况介绍。 - وقد أكملت البعثة مهمة استيعاب أفراد ومعدات بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان.
该援助团完成了吸收联合国阿富汗特派团(联阿特派团)和联合国向阿富汗提供人道主义援助协调办事处(联阿协调处)人员和装备的任务。 - وإذ تعرب عن تقديرها للجهود التي تبذلها في هذا الصدد بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة الى أفغانستان، برئاسة السيد نوربرت هول، والمبعوث الخاص لﻷمين العام الى أفغانستان، السيد اﻷخضر اﻹبراهيمي،
感谢由诺贝特·霍尔先生任团长的联合国阿富汗特派团和秘书长阿富汗问题特使拉赫达尔·卜拉希米大使在这方面作出的努力, - وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم كل ثﻻثة أشهر خﻻل دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في أعمال بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان.
在同一决议中,大会还请秘书长每三个月就联合国阿富汗特派团(联阿特派团)工作的进展向大会第五十二届会议提出报告。 - ويرحب بتعيين ممثل شخصي جديد للأمين العام وبالأنشطة التي تضطلع بها بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان من أجل تيسير العملية السياسية الرامية إلى التوصل إلى تسوية سياسية دائمة للصراع.
安理会欢迎任命新的秘书长个人代表和联合国阿富汗特派团(联阿特派团)旨在促进政治进程以实现冲突的持久政治解决的活动。 - وإذ تؤيد الجهود التي تبذلها بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان، برئاسة السيد نوربرت هول، من أجل إعادة إحﻻل السلم واﻷوضاع الطبيعية والمصالحة الوطنية وتعمير أفغانستان المنكوبة بالحرب وإنعاشها،
支持由诺贝特·霍尔先生担任团长的联合国阿富汗特派团致力促使饱受战祸的阿富汗恢复和平、正常状态、民族和解以及重建与恢复, - وإذ تشيد بالجهود التي تبذلها بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان، برئاسة السيد نوربرت هول، من أجل إعادة إحﻻل السلم واﻷوضاع الطبيعية والمصالحة الوطنية وتعمير أفغانستان المنكوبة بالحرب وإنعاشها،
赞扬由诺贝特·霍尔先生担任团长的联合国阿富汗特派团努力促使饱经战祸的阿富汗恢复和平、正常状态、民族和解以及重建与恢复, - واصل ممثلي الشخصي في أفغانستان ورئيس البعثة، فرانسيسك فندريل، اتصالاته مع الجانبين الأفغانيين المتحاربين وعدد آخر من الشخصيات الأفغانية، ومع حكومات المنطقة كذلك.
我的阿富汗问题个人代表兼联合国阿富汗特派团团长弗朗切斯克·本德雷利继续与阿富汗交战双方和其他阿富汗人、以及该区域各国政府进行接触。 - وإذ تعرب عن تقديرها ودعمها القوي للجهود التي يبذلها حاليا الأمين العام وممثله الخاص ورئيس بعثة الأمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان من أجل تحقيق السلام والتوصل إلى تسوية سياسية دائمة في أفغانستان،
表示赞赏并坚决支持秘书长、他的特别代表和联合国阿富汗特派团团长为促进阿富汗和平与持久政治解决办法正在作出的努力, - تؤيد بشدة الدور المعزز الذي تؤديه بعثة الأمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان في مساعدة السلطة المؤقتة على تنفيذ اتفاق بون إلى حين إدماج البعثة الخاصة في بعثة جديدة للأمم المتحدة في أفغانستان؛
大力支持联合国阿富汗特派团发挥更大作用,帮助临时当局实施波恩协定,直到该特派团编入一个新的联合国驻阿富汗特派团; - ولم تفتأ الشعبة المختصة بحقوق الإنسان لدى بعثة الأمم المتحدة في أفغانستان تدعم لجنة حقوق الإنسان الأفغانية المستقلة بوصفها شريكاً في مشروع الأمم المتحدة المشترك، وتقدّم لها المساعدة التقنية في عدد من المشاريع الميدانية.
联合国阿富汗特派团的人权小组继续支持阿富汗独立人权委员会作为联合国联合项目的伙伴,并为若干实地项目提供技术援助。 - فرغــم اﻻجتماعــات التي عقدتها في نيويــورك مجموعــة البلدان الثمانية المعنية والجهود المخلصة التي بذلتها البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة في أفغانستان، واصلــت اﻷطــراف اﻷفغانيــة المتقاتلة اتباع الخيار العسكري بتكلفة إنسانية باهظة.
尽管八个关心国家组成的小组在纽约开会,联合国阿富汗特派团作出最大努力,阿富汗交战各方继续选择军事手段,造成极大的人道主义代价。 - فرغــم اﻻجتماعــات التي عقدتها في نيويــورك مجموعــة البلدان الثمانية المعنية والجهود المخلصة التي بذلتها البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة في أفغانستان، واصلــت اﻷطــراف اﻷفغانيــة المتقاتلة اتباع الخيار العسكري بتكلفة إنسانية باهظة.
尽管八个关心国家组成的小组在纽约开会,联合国阿富汗特派团作出最大努力,阿富汗交战各方继续选择军事手段,造成极大的人道主义代价。