联合国警卫队阿拉伯语例句
例句与造句
- وقد أنشئت شعبة خدمات الأمن والسلامة في عام 1948 بوصفها حراسة الأمم المتحدة، ومن ثم فهي تمثّل أقدم عنصر في الإدارة.
总部安全和安保事务司1948年最初成立时被称为联合国警卫队,是该部成立最早的一个部门。 - وأخيراً، لتعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها في العاصمة وخارجها، وافق المجلس على إنشاء وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة.
最后,为了加强在首都和其他地方的联合国人员和房地的安全保障,安理会核准设立联合国警卫队。 - وبالإضافة إلى ذلك، تدير الوحدة كل أنشطة الدعم المقدم إلى وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك المعدات المملوكة للوحدات، وعمليات النشر، وعمليات التناوب.
此外,该股管理为联合国警卫队提供的所有支助,包括特遣队的所属装备、部署和轮调。 - وإنني أيضا أثني على المغرب لقبوله توفير قوات لوحدة حرس الأمم المتحدة والاضطلاع برئاسة تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى التابعة للجنة بناء السلام.
我也赞扬摩洛哥同意为联合国警卫队提供兵源,并担任建设和平委员会中非共和国组合的主席。 - ووفقا للقرار 2124 (2013)، يظل نشر وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة في مقديشو أولوية لعام 2014.
根据第2124(2013)号决议,在摩加迪沙部署一支联合国警卫队仍然是2014年的一个优先事项。 - وسيكون هناك حوالي 62 من جنود وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة في مطار بغداد الدولي لتقديم الدعم إلى مخيم الحرية وتوفير الحماية للمجمع.
约62名联合国警卫队士兵将部署在巴格达国际机场,向胡里亚难民营提供支助,并保护大院。 - وبالإضافة إلى ذلك، يدير المركز كل أنشطة الدعم المقدم إلى وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك المعدات المملوكة للوحدات، وعمليات النشر، وعمليات التناوب.
此外,中心还管理为联合国警卫队提供的所有支助,包括特遣队的所属装备、部署和轮调。 - يشير الأمين العام إلى أن من الخيارات الأمنية التي نُظر فيها في السنوات الأخيرة نشر وحدات للحراسة تابعة للأمم المتحدة() (المرجع نفسه، الفقرة 37).
秘书长指出,近年来探讨的一个安全方面备选方案是部署联合国警卫队(同上,第37段)。 - وبالإضافة إلى حدوث زيادة كبيرة في عدد موظفي فريق الأمم المتحدة القطري، يضم المكتب حاليا 42 فردا من أفراد وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة.
除了联合国国家工作队的工作人员有显着增加外,该办公室目前包括42名联合国警卫队人员。 - وتقدم سير أعمال تجديد وبناء المكتب الإقليمي في البصرة، حيث انتهت الآن الأشغال المتعلقة بأماكن إقامة وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة ومكاتب الموظفين.
巴士拉区域办事处的整修和扩建工作也有进展,联合国警卫队的生活区及工作人员办公室现已完工。 - وبالإضافة إلى ذلك، أحاط المجلس علماً باعتزام الأمين العام نشر وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة لتعزيز الأمن في مجمعات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
此外,安理会注意到秘书长打算部署一支非流动性的联合国警卫队,加强联索援助团大院的安保。 - وفي حالة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في ليبيا، تبين أن نشر وحدة للحراسة تابعة للأمم المتحدة أمر غير ممكن في الظروف السياسية والأمنية السائدة في البلد.
就联利支助团的情况而言,面对该国的政治和安全局势,证明部署联合国警卫队是不可行的。 - ويدير القسم أيضا دورات تعريفية للموظفين الوافدين حديثا، بما في ذلك أفراد وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة، وينظم دورات لغوية في بعض مراكز العمل.
该科还管理包括联合国警卫队员在内的新到任工作人员的上岗培训班,且在一些工作地点举办语言班。 - ويدير هذا القسم أيضاً دورات توجيهية للموظفين الوافدين حديثاً، بما في ذلك وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة، وينظم دورات لغوية في بعض مراكز العمل.
该科还管理包括联合国警卫队员在内的新到任工作人员的上岗培训班,且在一些工作地点举办语言班。 - وتؤثر هذه التحديات بشكل خاص على قدرة البعثة على تعبئة وحدة الحراسة وتناوبها وتجهيزها تمشيا مع اتفاق البعثة مع البلدان المساهمة بقوات.
这些挑战尤其影响到了特派团根据联伊援助团与部队派遣国之间的协定动员、轮调和装备联合国警卫队的能力。