联合国禁止酷刑公约阿拉伯语例句
例句与造句
- كما أن هجمات الولايات المتحدة على المدنيين العراقيين ومعاملة قوات الولايات المتحدة للسجناء العراقيين تشكل خرقا منتظما للإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقيات جنيف واتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب.
美国对伊拉克平民发动袭击、以军事手段对待伊拉克战俘,都是有计划、有步骤地违反了《世界人权宣言》、《日内瓦四公约》和《联合国禁止酷刑公约》。 - وأوصى الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب بأن ترسي دولة بنن على وجه السرعة آلية تتيح زيارة مراكز الاحتجاز وفقاً للالتزامات المنصوص عليها في البرتوكول الاختياري لاتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب.
废除酷刑联合会和世界禁止酷刑组织建议贝宁国按照《联合国禁止酷刑公约任择议定书》规定的义务,迅速建立一个视察拘留中心的机制。 - وأوصت المنظمة النمسا بتحديد إطار زمني ضيق لتجريم التعذيب في إطار القانون المحلي وذلك عملاً بالمادة 1 والفقرة 2 من المادة 4 من اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب، وفقاً لتوصية لجنة مناهضة التعذيب(10).
大赦国际建议奥地利如禁止酷刑委员会所建议的,根据《联合国禁止酷刑公约》第1条和第4条第2款,缩短在国内法中将酷刑定为刑事犯罪的时限。 - 65- أدمجت اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في القانون المحلي الآيرلندي بموجب قانون العدالة الجنائية (اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب) لعام 2000.
2000年《刑事司法(联合国禁止酷刑公约)法案》规定将联合国《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》纳入爱尔兰国内法。 - وأوصت الورقة المشتركة 1 توغو بأن تُعجل باعتماد مشروع تنقيح القانون الجنائي بتضمينه تعريفاً للتعذيب يتماشى مع المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب، وفرض عقوبات تتناسب وفداحة الجريمة(26).
25 第一份联合材料建议多哥迅速通过《刑法》修订草案,纳入符合《联合国禁止酷刑公约》第1条规定的酷刑的定义,并在其中规定与罪行严重程度相称的刑罚。 - 15- وسلمت وفود عديدة، بصورة صريحة، بأن الأشكال التكميلية للحماية تنشأ، في غالب الأحيان، من اعتبارات مرتبطة بحقوق الإنسان وأشارت، في جملة أمور، إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب لعام 1984 والاتفاقية الأوروبية بشأن حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية لعام 1950.
许多代表团明确承认补充保护形式常常源自人权方面的考虑,并特别提到1984年《联合国禁止酷刑公约》。 和1950年《欧洲保护人权和基本自由公约》。 - بحث سحب التحفظات التي أبدتها على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (14-5) واتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب (21 و 22) وكذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (16-1-(ز)) في المستقبل القريب؛
在不远的将来审查撤销对批准《公民及政治权利国际公约》(14-5)、联合国禁止酷刑公约(21-22)以及《消除对妇女一切形式歧视公约》(16-1-g)的保留; - 137- ونظراً لأهمية نشر معاهدات حقوق الإنسان، أعدت وزارة العدل ونشرت مجموعة خاصة من المواد ذات الصلة تضم الصكوك الدولية لمناهضة التعذيب، واتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب، وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب وغيرها من الوثائق.
鉴于传播人权条约的重要性和时事性,司法部编制并出版了一部包含与酷刑有关的各种国际文书、《联合国禁止酷刑公约》、禁止酷刑委员会的建议以及其他文件的有关资料专辑。 - ولهذا الغرض، قدمت أيضا الحكومة مشروع قانون إلى الكونغرس الوطني البرازيلي لإقامة نظام وطني لمنع ومكافحة التعذيب يشمل إنشاء لجنة وطنية وآلية وطنية لمنع التعذيب ومكافحته عملا بالبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب.
为此,我国政府还向巴西议会提交了设立全国防止和消除酷刑系统的法案,其中包括按照《联合国禁止酷刑公约任择议定书》设立一个全国委员会和一个全国防止和消除酷刑机制。 - 16- وفي إطار تصديق ألمانيا على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب، يجري حالياً، بالإضافة إلى ذلك، إنشاء مكتب اتحادي ولجنة إقليمية لمنع التعذيب، يتمتعان بسلطة القيام بزيارات مفاجئات لمؤسسات يُحرم فيها الأشخاص من حريتهم ورصد امتثال هذه المؤسسات لأحكام الاتفاقية.
在德国批准联合国禁止酷刑公约任择议定书的框架内,目前还正在成立一个联邦和州预防酷刑委员会, 具有突然造访剥夺人的自由的单位和监督其遵约情况的权力。 - 107- وفي عام 2011، أرسلت الحكومة إلى المؤتمر الوطني مشروع قانون يُنشأ بموجبه " النظام الوطني لمنع ومكافحة التعذيب " ، الذي يتضمن إنشاء لجنة وطنية وآلية وقائية وطنية، وفقاً للبروتوكول الاختياري لاتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب.
2011年,政府向国会提交了一个议案,其中规定将推行《防止和打击酷刑国家制度》,包括按照《联合国禁止酷刑公约任择议定书》成立一个国家委员会和建立国家预防机制。 - ولعل أهم نص قانوني في هذا الصدد هو اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب، التي تنص على طائفة واسعة من المتطلبات لتجنب استنتاج وجود " تعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة " .
最相关的法律文件也许是《联合国禁止酷刑公约》。 该公约制定了一组广泛的规定,要求避免 " 酷刑或其他残忍、不人道或犹如整个待遇 " 的推论。 - 136- قدمت جيرسي ورقات بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب واتفاقية القضاء على التمييز العنصري، وقدمت معلومات إضافية عن مسائل أثارتها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتلقت وفداً من اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب.
泽西已向《联合国禁止酷刑公约》和消除种族歧视委员会提交了材料,就联合国《经济、社会、文化权利国际公约》委员会提出的问题提供了进一步信息,并会见了欧洲禁止酷刑委员会的一个代表团。 - غيرنسي 138- أسهم الإقليم منذ عام 2008 في تقارير المملكة المتحدة إلى لجنة الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة القضاء على التمييز العنصري، واستضاف زيارة قامت بها لجنة مجلس أوروبا لمنع التعذيب(20).
2008年以来,根西行政区对联合王国递交《联合国禁止酷刑公约》、《经济、社会、文化权利国际公约》和消除种族歧视委员会的报告作出了贡献,并接待了一次欧洲委员会防止酷刑委员会的访问。 - ينبغي للمملكة المتحدة أن تصدق على البروتوكول 13 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية() الذي يلغي عقوبة الإعدام في جميع الحالات والبروتوكول الاختياري لاتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب() الذي يحدد نظام زيارات منتظمة من جانب هيئات دولية ووطنية محايدة لأماكن الاحتجاز في الدول الموقعة.
联合王国应当批准《欧洲人权公约第13号议定书》和《联合国禁止酷刑公约任择议定书》。 前者彻底废除了死刑,后者确立一种国际和国家独立机构定期探访签署国拘留地点的制度。