×

联合国安哥拉办事处阿拉伯语例句

"联合国安哥拉办事处"的阿拉伯文

例句与造句

  1. الغرض من هذا التقرير هو التماس تمويل فترة السنتين 2000-2001 لمكتب الأمم المتحدة في أنغولا بناء على الإجراءات التي اتخذها مجلس الأمن.
    本报告的目的是为了在2000-2001两年期为联合国安哥拉办事处(联安办事处)响应安全理事会的行动寻求资金。
  2. وحث أعضاء المجلس الأمين العام على إتمام الترتيبات مع حكومة أنغولا لإبرام اتفاق بشأن مركز البعثة لمكتب الأمم المتحدة في أنغولا وعلى تعيين رئيس له سريعا.
    安理会成员敦促秘书长与安哥拉政府完成安排,签署联合国安哥拉办事处特派团地位协定,并迅速任命办事处主任。
  3. كما دعت الحكومة الأمم المتحدة، من خلال شعبة حقوق الإنسان في مكتب الأمم المتحدة في أنغولا، إلى الإسهام في جهودها للوفاء بالتزاماتها القانونية باحترام حقوق الإنسان بالنسبة لجميع مواطنيها.
    该国政府已经通过联合国安哥拉办事处人权司,邀请联合国帮助该国进行努力,履行尊重所有公民的人权的法律义务。
  4. وفيما يختص بامتيازات وحصانات مكتب اﻷمم المتحدة وأعضائه، فإن منحها سيتواصل وفقا لﻻتفاقيات الدولية ذات الصلة التي تمثل حكومتي أحد الموقعين عليها، وهي اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها.
    根据我国政府已签署的有关国际公约,即《联合国特权和豁免公约》,联合国安哥拉办事处及其成员将继续享有特权和豁免。
  5. وفيما يختص بامتيازات وحصانات مكتب اﻷمم المتحدة وأعضائه، فإن منحها سيتواصل وفقا لﻻتفاقيات الدولية ذات الصلة التي تمثل حكومتي أحد الموقعين عليها، وهي اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها.
    根据我国政府已签署的有关国际公约,即《联合国特权和豁免公约》,联合国安哥拉办事处及其成员将继续享有特权和豁免。
  6. ونظرا لأهمية هذه العملية، لا يزال مكتب الأمم المتحدة في أنغولا يرصد الحالة الأمنية عن كثب بمساعدة وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملة في المنطقة الوسطى.
    考虑到这次行动的重要性,联合国安哥拉办事处继续在中部地区作业的联合国机构和非政府组织的协助下密切监测该地的安全情况。
  7. (أ) التحولات الطارئة في أنغولا، بما في ذلك تزايد أهمية الدور الذي يقوم به المجتمع المدني في إعادة بناء البلد والمساعدة التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في أنغولا لجهود إعادة البناء هذه؛
    (a) 安哥拉境内的变化,包括民间社会在重建安哥拉方面及联合国安哥拉办事处在协助这些重建工作方面发挥的日益重大的作用;
  8. وبرحيل إدارة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا، فثمة حاجة إلى أن يضطلع مكتب الأمم المتحدة في أنغولا بالدعم السوقي وأوجه الدعم الأخرى التي كانت توفرها البعثة في السابق.
    在联合国安哥拉观察团(联安观察团)撤离之后,原先由该特派团提供的行政、后勤和其他支助须由联合国安哥拉办事处(联安办事处)承担。
  9. قدم الهادي العنابي الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام، إحاطة إلى أعضاء مجلس الأمن عن آخر التطورات في أنغولا وعن جهود الأمم المتحدة المتواصلة لإقامة مكتب الأمم المتحدة في أنغولا.
    安全理事会成员听取了主管维持和平行动助理秘书长赫迪·阿纳比介绍安哥拉最近的事态发展及联合国设立联合国安哥拉办事处的持续努力。
  10. يقرر أنه ريثما تجرى مشاورات إضافية بين الأمم المتحدة وحكومة أنغولا، سيتألف مكتب الأمم المتحدة في أنغولا من عدد يصل إلى 30 موظفا متخصصا من الفئة الفنية، فضلا عما يلزم من الموظفين الإداريين وموظفي الدعم الآخرين؛
    决定在联合国与安哥拉政府进一步协商之前,联合国安哥拉办事处将配置至多30名实务专业人员,以及必要的行政和其他支助人员;
  11. يقرر أنه ريثما تجرى مشاورات إضافية بين الأمم المتحدة وحكومة أنغولا، سيتألف مكتب الأمم المتحدة في أنغولا من عدد يصل إلى 30 موظفا متخصصا من الفئة الفنية، فضلا عما يلزم من الموظفين الإداريين وموظفي الدعم الآخرين؛
    决定在联合国与安哥拉政府进一步协商之前,联合国安哥拉办事处将配置至多30名实务专业人员,以及必要的行政和其他支助人员;
  12. وتم تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة في أنغولا بموجب اتفاق اعتمده المجلس الأسبوع الماضي لفترة ستة أشهر أخرى وينتقل الآن لتنفيذ هذه العملية وكذا لتقديم الدعم لجهود المجتمع الدولي في المجال الإنساني في أنغولا.
    通过安理会于上周达成的协议,将再延长六个月的联合国安哥拉办事处正在进入这个进程,也在支持国际社会在安哥拉境内展开的人道主义工作。
  13. وسوف يخفض ملاك موظفي البعثة بواقع وظيفة من الرتبة مد-2 كان يشغلها رئيس البعثة السابقة (مكتب الأمم المتحدة في أنغولا)، لأن البعثة الجديدة يرأسها الممثل الخاص للأمين العام برتبة وكيل الأمين العام.
    特派团的员额配置中将减少一个前特派团(联合国安哥拉办事处)团长的D-2职位,因为新特派团(联安特派团)由副秘书长级的秘书长特别代表领导。
  14. وتتطلب هذه الولاية الموسعة بعثة جديدة تلي مكتب الأمم المتحدة في أنغولا، يرأسها الممثل الخاص للأمين العام، ويتولى قيادة منظومة الأمم المتحدة في أنغولا، ويتأكد من التنسيق والتكامل دعما لتوطيد السلام.
    这项扩大的任务,需要一个以一位秘书长特别代表为首的新特派团接替联合国安哥拉办事处,他将领导在安哥拉的联合国系统,并为支持巩固和平确保统筹协调活动。
  15. بينت المراجعة التي أجريت لمكتب الأمم المتحدة في أنغولا أن الظروف غير العادية جعلت من الصعب إجراء أي تخطيط وأن المكتب لم يضع خطة عمل شاملة لتنفيذ ولايته، مما حال دون إمكانية تحديد مدى تحقيق المكتب لأهدافه.
    联合国安哥拉办事处的审计表明,非常情况使办事处难以进行规划,至今还没有制定出一项执行任务的全面工作方案,因此无法确定办事处实现目标的程度如何。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.