联合国大会决议阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي هذا الصدد، يكون من المفيد وضع تعريف دقيق للمواد الانشطارية.
联合国大会决议和香农授权均提到 " 裂变材料 " 。 在这方面,就裂变材料做出明确的定义将有所帮助。 - سوف تزيد الثقة في أن يُنظر إلى الالتزامات المُتعَهد بها بموجب القرار الأول الذي اتخذته الجمعية العامة للأمم المتحدة ومعاهدة عدم الانتشار نظرة جادة.
这些措施会使人们更加相信,根据第一项联合国大会决议以及不扩散核武器条约而提出的义务正在得到认真对待。 - وأعرب عن أمل وفده أن تقوم إدارة شؤون الإعلام بتكريس مزيد من الاهتمام لقضايا الشرق الأوسط، لا سيما ما يتعلق منها بالشعب الفلسطيني، وفقاً لقرارات الجمعية العامة.
科威特代表团希望新闻部根据联合国大会决议,对中东事务,特别是与巴勒斯坦人民有关的事务给予更多关注。 - وتود قطر أن تؤكد دعمها لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة المعني، الذي يدعو الدول إلى أن تصبح أطرافاً في الاتفاقيات والبروتوكولات التي تشكل جزءاً من القانون الإنساني الدولي.
卡塔尔强调支持所述联合国大会决议,该决议呼吁各国加入作为国际人道主义法一部分的各项公约和议定书。 - وقد اعتاد المجتمع الدولي على أن يرى إسرائيل تدوس بأقدامها قواعد الحقوق الدولية وتجاهل قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك القرار الذي يدعو إلى وقف بناء الجدار الفاصل.
国际社会对以色列践踏国际法准则、无视包括呼吁停建隔离墙的决议在内的联合国大会决议已经习以为常。 - وقد أيدنا القرارات الصادرة عن الجمعية العامة للأمم المتحدة، وقمنا بدعم برامج العمل في مؤتمر نزع السلاح لبدء مشاورات بشأن التدابير التي يتعين اتخاذها للحيلولة دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
我国支持联合国大会决议,支持裁军谈判会议工作方案,以开始磋商讨论防止外层空间军备竞赛措施。 - وفضلا عن ذلك، فإن إقرار إنشاء مثل هذه اللجنة سيشكل تدبيرا لا سابقة له في قرار للجمعية العامة وسيبعث إلى ميانمار برسالة غير مناسبة نظرا للانتخابات المقبلة.
而且,批准建立这一委员会的做法,在联合国大会决议中是没有先例的,将对面临大选的缅甸发出不适当的信息。 - ويوصي المفتشون لذلك بأن يُطلب إلى المستويات اﻷخرى لﻹدارة، ﻻ سيما مجلس جامعة اﻷمم المتحدة والمدير، أن تقدم دوريا تقارير عن مدى امتثالها لقرارات الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
因此检查专员建议,请治理的其他层级特别是联合国大学理事会和校长,就执行联合国大会决议的情况定期作出报告。 - وأبدى شعورا باﻻرتياح البالغ ﻻستجابة المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية وأمينها العام، السيد أوباسي، السريعة ﻹعﻻن غواياكيل وللقرار الذي اتخذته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة لبدء دراسة الجدوى.
他表示非常感谢气象组织和Obasi秘书长对《瓜亚基尔宣言》和联合国大会决议迅速作出反应,发起了这一可行性研究。 - وفيما يخص تعريف كل من المواد الانشطارية والمواد النووية، ورد ذكر " المواد الانشطارية " في قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة وفي الولاية المحدَّدة في شانون.
关于裂变材料和核材料的定义问题,联合国大会决议和香农授权提到 " 裂变材料 " 。 - ومن شأن قرار صادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة أن يساعد على إيجاد بيئة سياسية واجتماعية تتحدى المواقف والسلوكيات بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للأُنثى وتيسّر القضاء على تلك الممارسة.
通过一项联合国大会决议有助于促进形成挑战切割女性生殖器的态度和行为的政治和社会环境,并加速消除这种行为。 - ورحب الوزراء بقرار الجمعية العامة الذي منحت فلسطين بموجبه مركز دولة مراقبة غير عضو في الأمم المتحدة باعتباره خطوة نحو الحصول على العضوية الكاملة.
各位部长欢迎联合国大会决议授予巴勒斯坦在联合国的非会员观察员国地位,这是朝着巴勒斯坦获得正式成员资格方向迈出的一步。 - ويواصل البلد المضيف، في إغفال تام لأحكام قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة، فرض قيود على السفر على نحو استبدادي ولدوافع سياسية على موظفي البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة.
东道国完全无视联合国大会决议的规定,继续任意地和出于政治目的地向古巴常驻联合国代表团的工作人员施加旅行限制。 - ولقد قادتنا السفيرة إينوغوشي إبان توليها رئاسة المؤتمر، بثبات ومثابرة عبر عملية المفاوضات واعتماد تقرير المؤتمر والقرار المقابل الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة.
在猪口邦子大使担任会议主席期间,她以毅力和坚忍不拔的精神率领我们度过了谈判过程并通过了会议报告和相应的联合国大会决议。 - ولا ينبغي أن يسوَّى الطلب المذكور، على سبيل المثال، بالدعوى المقامة مؤخرا أمام محكمة العدل الدولية لإصدار فتوى في مشروعية إعلان كوسوفو الاستقلال، من جانب واحد، عقب صدور قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة.
不应将请求书等同于国际法院最近在联合国大会决议通过后就科索沃单方面宣布独立的合法性所采取的咨询程序。