联合国国际贸易法委员会仲裁规则阿拉伯语例句
例句与造句
- وقيل أيضا إنَّ قابلية المعيار القانوني للانطباق بفعل إشارة دينامية سوف ينطوي كذلك ضمنا على تناول المسألة المثارة في الافتراض القائم في الفقرة (2) من المادة 1 من قواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2010.
又据指出,用动态提及的方式适用法律标准,还将意味着处理2010年《联合国国际贸易法委员会仲裁规则》第1条第(2)款中的推定所提出的问题。 - ولا تزال حكومة بلدها تدرس اقتراح الأمين العام المتعلق باستخدام إجراءات المسار السريع بموجب لوائح التحكيم الخاصة بلجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لبعض فئات الأفراد من غير الموظفين، بمن فيهم الاستشاريون وفرادى المتعاقدين.
俄罗斯政府仍在审查秘书长提出的将《联合国国际贸易法委员会仲裁规则》规定的快速程序用于包括咨询人和个体订约人在内的特定类别编外人员的提案。 - 308- استذكرت اللجنة أنها كانت قد اتفقت في دورتها التاسعة والثلاثين، عام 2006، على أن يجري الفريق العامل الثاني (المعني بالتحكيم والتوفيق) مراجعة لقواعد التحكيم للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (قواعد الأونسيترال للتحكيم).
委员会回顾,其2006年第三十九届会议商定第二工作组(仲裁和调解)应当对《联合国国际贸易法委员会仲裁规则》(《贸易法委员会仲裁规则》进行修订。 - فقد خلص استعراض أجراه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) في عام 2010 لمائة معاهدة استثمار إلى أنَّ نسبة 60 في المائة منها تشير إلى التحكيم المخصَّص بموجب قواعد الأونسيترال للتحكيم.
联合国贸易与发展会议(贸发会议)2010年对100项投资条约进行的调查表明,60%的投资条约提及特别根据《联合国国际贸易法委员会仲裁规则》进行仲裁。 - 189- وبعد المناقشة، اتفقت اللجنة على ضرورة إصدار توصيات مماثلة موجَّهة إلى المؤسسات التحكيمية وسائر الجهات ذات الصلة بشأن قواعد الأونسيترال للتحكيم بصيغتها المنقّحة في عام 2010 بالنظر إلى الدور الموسع المنوط بسلطات التعيين.
委员会经讨论商定,鉴于赋予指定机构的责任扩大,应当向仲裁机构和其他有关机构分发关于《联合国国际贸易法委员会仲裁规则》2010年修订本的类似建议。 - كل المنازعات أو الخلافات أو المطالبات التي تنشَأُ عن هذا العقد أو تتعلَّقُ به، أو عن الإخلال به أو إنهائه أو بُطلانه، تُسوَّى بواسطة التحكيم وفقا لقواعد الأونسيترال للتحكيم.
任何争议、争执或请求,凡由于本合同而引起的或与之有关的,或由于本合同的违反、终止或无效而引起的或与之有关的,均应按照《联合国国际贸易法委员会仲裁规则》仲裁解决。 - 29- وردّاً على ذلك، أُشير إلى أنَّ الحاجة إلى اعتماد إجراءات شفافة ستكون قائمة بصفة عامة في إطار التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول، ولن تكون مقتصرة على التحكيم المخصَّص بموجب قواعد الأونسيترال للتحكيم.
有与会者针对这种观点指出,对程序透明的需要将普遍适用于投资人与国家间基于条约的仲裁,而不会局限于专门在《联合国国际贸易法委员会仲裁规则》之下进行的仲裁。 - 286- استذكرت اللجنة أنها اتفقت في دورتها التاسعة والثلاثين، عام 2006، على أن يجري الفريق العامل الثاني (المعني بالتحكيم والتوفيق) مراجعة لقواعد التحكيم الصادرة عن لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي() (قواعد الأونسيترال للتحكيم).()
委员会回顾,委员会2006年第三十九届会议商定第二工作组(仲裁和调解)应当对《联合国国际贸易法委员会仲裁规则》22(《贸易法委员会仲裁规则》)进行修订。 - 20- وفيما يتعلق بخيار افتراض انطباق المعيار القانوني الخاص بالشفافية (حل اختيار " عدم الانطباق " )، قيل إنَّ هذا النهج هو مماثل للنهج المعتمد في إطار الفقرة (2) من المادة 1 من قواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2010.
关于透明度法律标准的推定适用办法(选择不适用法),据指出,这种做法类似于2010年《联合国国际贸易法委员会仲裁规则》第1条第(2)款所采取的做法。 - وذُكر أنَّ الإشارة إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم، من حيث إنها مدرجة في معاهدة، يتعيّن أن تُفسَّر في ضوء القانون الدولي العام ومن ثم تنطبق عليها اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات ( " اتفاقية فيينا " ).
据指出,如果一项条约中包括了对《联合国国际贸易法委员会仲裁规则》的提及,就必须根据国际公法对其加以解释,因而也就适用《维也纳条约法公约》(《维也纳公约》)。 - وفيما يتعلق بالتوقيت، اتفقت اللجنة على أنّ موضوع الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول جدير بأن يُنظر فيه مستقبلاً وينبغي تناوله على سبيل الأولوية فور الانتهاء من التنقيح الجاري لقواعد الأونسيترال للتحكيم.
关于时间安排,委员会一致认为,投资人与国家间基于条约的仲裁的透明度议题值得今后进行审议,并应在完成目前对《联合国国际贸易法委员会仲裁规则》的修订之后立即优先处理。 - فمن مجموع 258 قضية، رُفعت 160 قضية إلى المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار، بينما خضعت أغلب القضايا الأخرى لقواعد تحكيم لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (65) أو لقواعد تحكيم غرفة تجارة ستوكهولم (18).
在总共258起案件中,有160起提交国际投资争端解决中心解决。 多数其他案件则根据《联合国国际贸易法委员会仲裁规则》(65起)或《斯德哥尔摩商会仲裁规则》(18起)解决。 - ويخضع الاستشاريون وفرادى المتعاقدين الأفراد للتحكيم المخصص بموجب قواعد تحكيم لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، ويمكن لمتطوعي الأمم المتحدة الطعن في أي قرار إداري أمام المنسق التنفيذي لمتطوعي الأمم المتحدة وفقا لأحكام شروط الخدمة لمتطوعي الأمم المتحدة الدوليين.
咨询人和个体订约人应采用联合国国际贸易法委员会仲裁规则规定的临时仲裁,联合国志愿者可依照《国际联合国志愿者服务条件》的规定,向联合国志愿人员执行协调员提起对行政决定的上诉。 - كما أُعرب في تلك الكلمة عن الأمل في ألاّ تقتصرَ القواعدُ المناسبة لممارسة الشفافية على المنازعات التي تنشأ في إطار معاهدات الاستثمار المقبلة، بل أن تُطبَّق أيضا على معاهدات الاستثمار القائمة التي تشير إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم لتجنُّب الازدواجية في الممارسة.
该发言还希望,拟订透明度的适当规则,不要完全局限于在今后的投资条约下产生的争议,还要适用于参照《联合国国际贸易法委员会仲裁规则》已经拟订的投资条约,以此避免形成两套做法。 - وقيل إنَّ بعض الدول تشير إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم في قوانينها أو عقودها الاستثمارية، وذُكرت كمثال على ذلك دولة أدرجت في عقود النفط الجديدة التي أبرمتها إمكانية اللجوء إلى التحكيم المخصَّص بموجب قواعد الأونسيترال للتحكيم.
据指出,有些国家在本国的法律或投资合同中提及了《联合国国际贸易法委员会仲裁规则》,所提供的例子是,某个国家在其新的石油合同中规定可以特别根据《联合国国际贸易法委员会仲裁规则》进行仲裁。