×

联合国发展集团执行委员会阿拉伯语例句

"联合国发展集团执行委员会"的阿拉伯文

例句与造句

  1. يقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان، بوصفه إحدى وكالات اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بدور في تنفيذ النهج المنسق في التحويلات النقدية في الميدان، ويتأثر به.
    作为联合国发展集团执行委员会机构成员之一,人口基金在执行现金转移统一办法(现金统转办法)领域发挥着重要作用,并受该统一办法的影响。
  2. وأبلغ مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المجلس بأن الفريق العامل المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع للجنة التنفيذية للمجموعة الإنمائية قد استعرض مذكرات التفاهم بشأن أماكن العمل المشتركة التي وقعت عليها الوكالات في الميدان.
    联合国发展集团办公室知会委员会,联合国发展集团执行委员会共同房地和事务工作组审查了外地机构签订的共同房地谅解备忘录。
  3. وبالنسبة لأية تدابير أخرى للإصلاح ينبغي أن تضع في الاعتبار أيضا المصالح والأولويات والملامح الخاصة للأعمال التي تضطلع بها الوكالات التابعة للجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وغيرها من الكيانات التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    进一步的改革措施应对联合国发展集团执行委员会各机构和联合国发展系统其他实体工作的重要性、优先事项和具体特征给予同样考虑。
  4. وسيجري تناول تنفيذ القرار فضلا عن المقررات التي ستتخذها الآلية الحكومية الدولية على نحو منسق في سياق خطة عمل اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمبادئ التوجيهية التي يقدمها مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    将在联合国发展集团执行委员会工作计划范围内和行政首长协调理事会的指导下,协调地执行该决议以及将由政府间机构作出的各项决定。
  5. وقد وافقت اللجنة التنفيذية للمجموعة الإنمائية على استخدام إجراءات موحدة عند تحويل موارد نقدية والإبلاغ عن النفقات ومراجعة الحسابات. وتبشر مواءمة هذه الإجراءات بالحد كثيرا من تكاليف المعاملات التي يتكبدها شركاء الأمم المتحدة.
    联合国发展集团执行委员会已经同意在转交现金资源、报告支出和进行审计中使用共同程序;统一这些程序有望大幅度减少联合国伙伴的往来业务成本。
  6. وسيجري تناول تنفيذ القرار فضلا عن المقررات التي ستتخذها الآلية الحكومية الدولية على نحو منسق في سياق خطة عمل اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمبادئ التوجيهية التي يقدمها مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    将在联合国发展集团执行委员会工作计划和行政首长协调理事会提供的指导范围内,协调地进行该决议以及将由政府间机构作出的各项决定的执行工作。
  7. ولأن هناك عددا من المنظمات غير ممثلة على الصعيد القطري. (انظر الفرع خامسا).
    造成这种状况的原因包括:尽管联合国发展集团执行委员会的各组织有着共同特点即统一的多年国家方案,但国家一级业务的方案编制系统各不相同,且许多组织没有国家一级的代表机构(见第五节)。
  8. وعمليات التنفيذ الوطني الجديدة التي أنشأتها وكالات اللجنة التنفيذية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تنفذ ابتداء من عام 2006 ويتوقع أن تقلل من المخاطر ومن الأثر المحتمل لنقاط ضعف مراجعة الحسابات في التنفيذ الوطني فيما يتعلق بالبرامج.
    联合国发展集团执行委员会各机构制定的新的国家执行项目程序从2000年开始执行,预计会减少国家执行项目的审计缺陷对方案带来的风险和潜在影响。
  9. ووافقت الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومجالسها التنفيذية على نسبة موحدة لاسترداد التكاليف تبلغ 7 في المائة بالنسبة لمشاريع تقاسم التكاليف بين المانحين، مما سيسهل مشاركة الأمم المتحدة في الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    联合国发展集团执行委员会各机构及其相关执行局为捐助者费用分担项目批准了7%的统一费用回收比率,这应该有助于联合国参与多个捐助者信托基金。
  10. (10) يشكل إدخال مصفوفة نتائج إطار المساعدة الإنمائية بالأمم المتحدة خطوة في الاتجاه الذي أشارت به صناديق وبرامج الأمم المتحدة التابعة للجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، حيث قررت مواءمة ما لديها من مصطلحات الإدارة المستندة إلى النتائج.
    10 采用联发援框架成果表是朝联合国发展集团执行委员会的联合国基金和方案指示的方向迈出的一步,执行委员会决定统一各基金和方案的成果管理术语。
  11. من أجل زيادة أوجه التفاعل والكفاءة في البلدان التي يعد وجود الأمم المتحدة فيها محدودا، أطلق رؤساء الوكالات الأربع الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مبادرة نموذج المكتب المشترك، بوصفها جزءا من برنامج الإصلاح لترشيد الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة.
    为了在联合国活动少的国家提高协调和效率,联合国发展集团执行委员会四个机构负责人发起联合办事处模式,作为精简联合国业务活动改革议程的一环。
  12. وعلاوة على ذلك، فإن ذلك المعدل يتسق مع جهود التبسيط والتنسيق فيما بين المنظمات في الآونة الأخيرة، ولا سيما مع توافق الآراء الذي توصلت إليه مؤخرا الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن مواءمة معدلات استرداد التكاليف التي تطبقها (انظر الفصل الخامس أعلاه).
    而且,这一费率符合最近的组织间简化和统一努力,尤其是符合联合国发展集团执行委员会各机构统一各自费用回收率的努力(见上文第五章)。
  13. سيؤدي اشتراك المكاتب الإقليمية في المواقع مع الوكالات الأخرى الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، العاملة في نفس المركز الإقليمي، فضلا عن تواجد المدير الإقليمي في المنطقة، إلى تيسير المشاركة في فريق المدراء الإقليميين وفي الحوار بين الوكالات.
    区域办事处与联合国发展集团执行委员会其他机构在同一区域中心办公,并让区域主任坐镇该区域,将有助于参加区域主任工作组的工作,有助于机构间对话。
  14. وأخبر مكتب المجموعة الإنمائية المجلس بأن الفريق العامل المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع للجنة التنفيذية للمجموعة استعرض مذكرات التفاهم المتعلقة بالأماكن المشتركة التي وقعتها الوكالات في هذا المجال وأنه تم وضع نموذج موحد لمذكرات التفاهم المعنية.
    联合国发展集团办公室通知委员会,联合国发展集团执行委员会共同房地和事务工作组审查了各外地机构签署的共同房地谅解备忘录,并制定了此类谅解备忘录的标准格式。
  15. ويقصد بالتقرير أن يكون إعلاميا وتحليليا، أن يشرح الإجراءات التي اتخذت ويحفز المناقشة بشأن الإجراءات التي ينبغي أن تتخذ؛ وأن يشكل وثيقة قائمة بذاتها، لكنها تتكامل مع التقارير المماثلة التي يقدمها الأعضاء الآخرون في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    本报告提供资料,作出分析,阐述已经采取的行动,并推动对将要采取的行动的讨论。 报告可作为单独文件,也可作为对联合国发展集团执行委员会其他成员类似报告的补充。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.