×

联合国人类环境会议阿拉伯语例句

"联合国人类环境会议"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ومنذ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية، المعقود في 1972 في ستوكهلم، عاد علينا بالفائدة الترابط الديناميكي بين المفاوضات الدبلوماسية من جهة، واتضاح معالم المجتمع المدني، من جهة أخرى.
    特别是自1972联合国人类环境会议年在斯德哥尔摩召开以来,我们一直受益于外交谈判和国际民间社会的呼声之间富有活力的相互关系。
  2. " وإذ تؤكد من جديد نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية، ولا ســـــيما المبدأ 7 من إعلان المؤتمر الذي طلب إلى الدول اتخاذ جميع الخطوات الممكنة لمنع تلوث البحار،
    " 重申联合国人类环境会议的成果,特别是会议《宣言》原则7,其中要求各国采取一切可能的措施,防止海洋污染,
  3. " وإذ تؤكد من جديد نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية، وبخاصة المبدأ 7 من إعلان المؤتمر الذي طلب فيه إلى الدول اتخاذ جميع الخطوات الممكنة لمنع تلوث البحار،
    " 重申联合国人类环境会议的成果,特别是会议《宣言》原则7,其中要求各国采取一切可能的措施,防止海洋污染,
  4. " وإذ تؤكد من جديد نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية، وبخاصة المبدأ 7 من إعلان المؤتمر الذي طُلب فيه إلى الدول اتخاذ جميع الخطوات الممكنة لمنع تلوث البحار،
    " 重申联合国人类环境会议的成果,特别是会议《宣言》原则7,其中要求各国采取一切可能的措施,防止海洋污染,
  5. 6- منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية في عام 1972، أثارت العلاقة بين حقوق الإنسان والبيئة مناقشات فكرية مكثفة فيما يتعلق بعدد من المسائل البالغة الأهمية.
    自1972年联合国人类环境会议以来,人们就人权与环境间关系的几个重要问题展开了热烈的讨论。 理论方面的讨论主要涉及两个中心问题。
  6. " وإذ تعيد تأكيد نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية، وبخاصة المبدأ 7 من إعلان المؤتمر الذي طلب فيه إلى الدول اتخاذ جميع الخطوات الممكنة لمنع تلوث البحار،
    " 重申联合国人类环境会议的成果,特别是会议《宣言》的原则7,其中要求各国采取一切可能的步骤,防止污染海洋,
  7. ورغم أن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية كان مقررا أن يكون هو المؤتمر المعني بالبيئة البشرية، فإن رسالته الرئيسية كانت عن التكامل بين البيئة والتنمية، الذي أصبح بدوره هو عنوان مؤتمر ريو.
    联合国人类环境会议按计划是关于人类环境问题的会议,但其主要内容是环境与发展的统一,而环境与发展也进而成为里约会议的主题。
  8. وبعد عامين، أي في عام 1972، انعقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية (مؤتمر ستوكهولم)، وساعد انعقاده على إضفاء الطابع المؤسسي على النظر في البيئة داخل هياكل الإدارة الوطنية في جميع أنحاء العالم.
    两年后,于1972年召开了联合国人类环境会议(斯德哥尔摩会议),这次会议有助于在世界各国的施政构架内实现环境问题制度化。
  9. واستجابة للتوصية 32 الواردة في خطة العمل التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية لعام 1972()، اعتُمدت اتفاقية أنواع الحيوانات البرية المهاجرة في عام 1979 ودخلت حيز النفاذ في عام 1983.
    根据1972年联合国人类环境会议通过的《行动计划》第32条建议, 《养护移徙物种公约》于1979年通过,并于1983年生效。
  10. وفي حالة الانتهاء من ذلك بحلول سنة 2012، سيوافق ذلك الذكرى الأربعين لانعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية في 1972 والذكرى العشرين لانعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في 1992.
    如果能在2012年之前完成这项工作,将恰逢1972年联合国人类环境会议四十周年纪念和1992年联合国环境与发展会议二十周年纪念;
  11. إعلان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية() - أرسى إعلان ستوكهولم الصادر عن الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية (1972) (إعلان ستوكهولم) الأساس للقانون البيئي الدولي في القرن العشرين.
    联合国人类环境会议宣言》。 《联合国关于人类环境的斯德哥尔摩宣言》(1972年)(《斯德哥尔摩宣言》)为二十世纪的国际环境法奠定了基础。
  12. في السنوات الأربعين التي انقضت منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة بشأن البيئة البشرية في استكهولم عام 1972 حسَّن المجتمع الدولي تحسيناً هائلاً معرفته بشأن حالة البيئة ومدى تردي الأحوال البيئية.
    联合国人类环境会议于1972年在斯德哥尔摩举行以来的40年里,国际社会大大地改进了其对环境状况的了解以及对环境条件正在恶化的程度的了解。
  13. وفي السنوات الأخيرة، ركزت الهيئة على أولويات واضحة بشأن ' الحاجة إلى حماية وتحسين البيئة` في البلدان النامية. (المادة 4، إعلان الأمم المتحدة بشأن البيئة البشرية).
    近年来,本组织致力于明确的优先问题,即`必须维护和改善 ' 发展中国家的`环境 ' 。 (联合国人类环境会议宣言第4条)。
  14. وتعزز هذه المبادئ تنفيذ المبادئ المعتمدة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية، المعقود في ستكهولم في عام 1972، ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دي جانيرو، البرازيل، في عام 1992.
    这些原则促进执行1972年在斯德哥尔摩举行的联合国人类环境会议和1992年在巴西里约热内卢举行的联合国环境与发展会议通过的各项原则。
  15. وقالت السيدة دال إنه من المناسب أن يعقد المنتدى البيئي الوزاري العالمي الأول في السويد، التي سبق أن استضافت في عام 1972 مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية، الذي أدى بدوره إلى إنشاء برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    达尔女士说,第一届全球部长级环境论坛在瑞典举行是合宜的,因为1972年在瑞典举行了联合国人类环境会议,因而诞生了联合国环境规划署。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.