联合国与民间社会关系知名人士小组阿拉伯语例句
例句与造句
- وتقدر كندا ونيوزيلندا وأستراليا عمل الأمين العام وفريقه المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني على عملهما بشأن توسيع وتعميق العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
加拿大、新西兰和澳大利亚赞赏秘书长的联合国与民间社会关系知名人士小组在扩大和加深联合国与民间社会之间关系方面所做的工作。 - وفريق الأمين العام للشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني هو في صدد وضع الصيغة النهائية للنتائج والتوصيات التي توصل إليها بشأن مجمل قضية إسهامات الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
秘书长设立的联合国与民间社会关系知名人士小组正在最后敲定关于联合国和民间社会贡献这一全面问题的研究结果和建议。 - وفي سياق مساعي الأمين العام نحو تعزيز الأمم المتحدة وإضفاء الطابع الديمقراطي عليها، فإن وفدنا لديه تقييم إيجابي عموما نتيجة مداولات فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
在秘书长努力加强联合国,促进其民主化的背景下,我国代表团总体而言对联合国与民间社会关系知名人士小组审议成果的评价是积极的。 - وبناء على طلب فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، برئاسة فيرناندو انيريك كاردوسو، رئيس البرازيل السابق، قدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية إسهامات أثناء دراسة الفريق لهذا الموضوع.
应巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐领导的联合国与民间社会关系知名人士小组的要求,监督厅在该小组审议这一主题期间提供了意见和建议。 - " وإذ تحيط علما بالتوصيات الواردة في تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني فيما يتعلق بإشراك البرلمانيين بصفة أكثر انتظاما في أعمال الأمم المتحدة " .
" 注意到联合国与民间社会关系知名人士小组报告中关于更有计划地请各国议员参与联合国工作的建议。 " - ولقد قرأنا بعناية تقرير الأمين العام، كوفي عنان، رداً على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، والذي يذكر ضرورة توسيع وتعميق العلاقات مع المنظمات غير الحكومية.
我们认真地阅读了秘书长科菲·安南为回应联合国与民间社会关系知名人士小组的报告所提交的报告,其中指出需要扩大和深化与非政府组织的关系。 - ولذلك، فإن الاتحاد الأوروبي يرحب بتقرير فريق الشخصيات البارزة لاستعراض العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني بوصفه إسهاما مهما في النقاش الحالي بشأن إعطاء المجتمع المدني مزيدا من الفرص لإسهام في عمل الأمم المتحدة.
因此,欧盟欢迎联合国与民间社会关系知名人士小组的报告,认为它是对正在进行之中的关于给民间社会更多机会参与联合国工作的辩论的重要贡献。 - وتبعا لذلك، فهذا هو السبب الذي جعل حدثا آخر من الأحداث الهامة في هذا العام على قدر كبير من الحيوية، وهو النظر في التوصيات الواردة في تقرير كردوزو، الذي هو تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
因此,这就是为什么今年的另一个重要事件如此事关重大,即审议《卡多索报告》,这就是《联合国与民间社会关系知名人士小组的报告》。 - وفي الوقت ذاته، كما جاء في توصية فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني في تقريره إلى الأمين العام، يلزم أن تصبح الأمم المتحدة منظمة أكثر تطلعا إلى الخارج، قادرة على الإصغاء بمزيد من العناية لاحتياجات المجتمع العالمي ومطالبه.
同时,正如联合国与民间社会关系知名人士小组在给秘书长的报告中建议,联合国需要进一步开阔视野,能够更加认真地听取全球社会的需求。 - لا يمكن لفريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، مهما استفاض في الشكر، أن يفي كل أولئك الذين سخوا عليه بفيض وقتهم وعصارة أفكارهم حقهم، ومهما أطنب في الحديث عن قيمة العملية التشاورية هذه فلن يكون ذلك من قبيل المبالغة.
鸣谢 联合国与民间社会关系知名人士小组怎么感谢也表达不尽对所有慷慨贡献时间和思想的人的谢意,怎么估计也不可能过度评价这个协商过程的价值。 - وقد حثني النمو الهائل في حجم وتأثير المجتمع المدني على مدى العقدين الماضيين أو نحو ذلك على إنشاء فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني لتقييم التفاعل بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني واستخلاص الدروس منه والتوصية بُسبل تحسينه.
联合国与民间社会关系知名人士小组是鉴于过去二十年间数量和影响均成倍增长而成立的,用意是评估联合国同民间社会的互动关系,汲取教训,并建议改进的方法。 - وفيما يتعلق بتعزيز منظومة الأمم المتحدة، معروض علينا تقارير أعدها فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، الذي يترأسه فرناندو إنريكه كردوسو، رئيس جمهورية البرازيل السابق، فضلا عن التقرير الذي أعده الأمين العام ردا على تقارير الفريق.
对于加强联合国系统的问题,我们面前摆着由前巴西总统费尔南多·恩里克·卡多索任主席的联合国与民间社会关系知名人士小组草拟的报告,以及秘书长针对此事草拟的报告。 - وفي هذا الصدد، يا سيدي، أود أن أشير بإيجاز إلى تقرير الأمين العام الذي قدمه ردا على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني تحت بند " تعزيز منظومة الأمم المتحدة " .
主席先生,在这方面,我要简要提及秘书长为了对联合国与民间社会关系知名人士小组根据 " 加强联合国系统 " 项目编写的报告作出回应而提出的报告。 - وفيما يتعلق بتعزيز منظومة الأمم المتحدة، يود وفد بلادي أن يعرب عن تقديره للأمين العام على إنشاء فريق الشخصيات البارزة المعني بعلاقات الأمم المتحدة والمجتمع المدني، برئاسة الرئيس البرازيلي السابق، السيد فرناندو هينريكي كاردوسو، بهدف استعراض الممارسات الحالية فيما يتعلق بالعلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
关于加强联合国系统问题,我国代表团感谢秘书长成立由巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐先生领导的联合国与民间社会关系知名人士小组,以审查与联合国和民间社会之间的关系有关的现行做法。 - وقد دفعني النمو الهائل للمجتمع المدني حجما وتأثيرا إلى إنشاء فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، برئاسة الرئيس السابق للبرازيل، فرناندو هنريكي كاردوسو، من أجل تقييم التفاعل بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني واستخلاص الدروس منه والتوصية بُسبل تحسينه.
民间社会组织数量和影响激增,促使我设立了由巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐担任主席的联合国与民间社会关系知名人士小组,以评估联合国与民间社会的互动情况,总结经验教训,就改进互动的办法提出建议。