职业危害阿拉伯语例句
例句与造句
- `1` التأمين الشامل باستثناء الأخطار المهنية، بمعدل اشتراك مقداره 18.25 في المائة ومعدل مساهمة بنسبة 0.25 في المائة من الدولة إلى الفرع الصحي؛
(一) 综合保险,但不包括职业危害,分摊费率为18.25%;保健系统的国家分摊费率为0.25; - وتواصل إدارة عمليات حفظ السلام أيضا جهودها في سبيل تعزيز برامج الأمن الداخلي للبعثات في مجالات من قبيل العمليات الجوية، والنقل على الطرق، واستخدام المعدات، والمخاطر المهنية.
维和部还继续努力以加强诸如空中行动、陆地交通、装备使用和职业危害等特派团内部的安全方案。 - فصندوق الضمان الاجتماعي في رواندا مسؤول عن المعاشات التقاعدية والأخطار المهنية، بينما يُدار التأمين الصحي للموظفين العموميين في إطار التأمين الطبي الرواندي الخاص بموظفي الخدمة العامة.
卢旺达社会保障基金负责退休金和职业危害事宜,公务员健康保险则由卢旺达公共服务医疗保险负责。 - وتمنح الإعانات التي يقدمها المعهد النيكاراغوي للضمان الاجتماعي، بموجب القانون التنظيمي للضمان الاجتماعي، للحالات المرضية والأمومة والإعاقة وكبر السن (IVM) والأخطار المهنية (RP).
根据《社会保障组织法》,尼加拉瓜社保协会提供的津贴涵盖疾病、孕产、残疾、老年、死亡和职业危害诸多方面。 - اتخاذ كافة التدابير اللازمة من أجل حماية صحة العمال وسلامتهم والوقاية من الأخطار المهنية وإعلام العمال وتدريبهم وإنشاء المنظمات اللازمة وتوفير الوسائل الضرورية؛
采取一切必要的措施以保护职工的健康和安全,防止职业危害,提供宣传和培训,建立必要的组织和提供必要的资源; - 264- وبموجب المادة 109 من مدونة العمل، فإنه في حالة العمال المتعاقدين من خلال وسطاء، يكون رب العمل الفعلي هو المسؤول عن الأخطار المهنية التي يتعرض لها العمال.
根据《劳工法》第109条,在工人通过中介签约的情况下,实际雇主应对工人面临的职业危害承担责任。 - 404- وفي هذه المناطق، تتوافر إعانات مقررة في حالات المرض والأمومة والإعاقة وكبر السن والوفاة والأخطار المهنية إلى العمال الذين يشترك أرباب أعمالهم في نظام التأمين الاجتماعي.
在这些地区,向其雇主已加入社保体系的工作者提供制度化的疾病、孕产、残疾、老年、死亡和职业危害津贴。 - ذلك أن المستويات المرتفعة من البطالة والأداء الاقتصادي الضعيف جعلت من الصعب على الدولة الطرف تمكين العمال من الحماية ضد الأخطار المهنية وظروف العمل التي تكفل رفاه العمال وكرامتهم.
高失业率和经济情况不佳使得缔约国难以向工人提供确保工人的福利和尊严的职业危害防护措施及工作条件。 - (ح) القرار رقم 456 الذي يضيف الأخطار والأمراض المهنية إلى مدونة العمل (القرار رقم 185)(65)؛
(h)在《劳工法》(第185号法令)中补充了有关 " 职业危害和疾病 " 条款的第456号法令; - وإذا اعتُبر التدخين غير المباشر خطرا مهنيا فإن مكافحته يجب أن تستند إلى تشريعات الصحة والسلامة المهنيتين بالإضافة إلى التشريعات الصادرة بموجب الاتفاقية الإطارية.
如果二手烟是一种职业危害,那么其管控措施应该建立在依据《框架公约》制定的立法以及职业健康和安全立法的基础之上。 - وتعرّف منظمة العمل الدولية برنامجها للعمل اللائق بكونه العمل المأمون والصحي الذي لا يعرّض العمال للمخاطر الصحية().
劳工组织对 " 体面工作 " 议程的定义是要求安全和健康的工作,而不会使劳动者受到职业危害风险。 - وقد صدقت الدولة الطرف على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 103 وسنت تشريعات وطنية تتصل بالضمان والحماية الاجتماعيين من المخاطر المهنية، بهدف تأمين الحق في الضمان الاجتماعي للجميع.
缔约国批准了第103号劳工组织公约并且制订了有关社会保障和预防职业危害的国家法律以保障每个人享有社会保障的权利。 - وفي هذه البلدان التي تظل فيها اﻷجور جد منخفضة للغاية مقارنة باﻷرباح بل ويمكن أن تنطوي على مخاطر مهنية جسيمة، تتجلى للعيان أوجه عدم المساواة بين الجنسين )ثروب وآخرون، ١٩٩٥(.
在这些国家,同利润相比工资仍然很低,职业危害可能很严重,两性之间的不平等也很明显(Thrupp和其他,1995年)。 - وفي هذه البلدان التي تظل فيها اﻷجور جد منخفضة للغاية مقارنة باﻷرباح بل ويمكن أن تنطوي على مخاطر مهنية جسيمة، تتجلى للعيان أوجه عدم المساواة بين الجنسين )ثروب وآخرون، ١٩٩٥(.
在这些国家,同利润相比工资仍然很低,职业危害可能很严重,两性之间的不平等也很明显(Thrupp和其他,1995年)。 - 187- ويجوز للأشخاص غير المشتركين مؤقتا أو بصفة دائمة في مخطط فردي أو جماعي إلزامي الاشتراك في أحد الصناديق الصحية القائمة للحصول على المزايا القصيرة الأجل للمرض والأمومة والمخاطر المهنية.
没有临时或长期参加强制性个人或集体保险方案的人,可以加入一项现有的保健基金,以取得短期疾病津贴、产妇津贴及职业危害补助金。