考古遗址阿拉伯语例句
例句与造句
- وأخيرا أعربت اللجنة الاستشارية عن الأسف العميق للضرر الذي لحق بالمواقع الأثرية في لجواد التي يُزعم أن الأفراد العسكريين أو أفراد الشرطة التابعين للبعثة تسببوا فيه.
最后,咨询委员会深感遗憾的是Lajuad考古遗址受到的毁损。 据说这是特派团军事或警务人员造成的。 - وأبلغ المراقب عن السويد عمّا تم في السويد من تطوير نظام إلكتروني لتتبّع المواقع والمعالم الأثرية، وتنفيذ حملة توعية وتثقيف للفئات المستهدفة.
瑞典观察员通报说,瑞典开发了一个用于跟踪考古遗址和遗迹的电子系统,并对目标受众开展了提高认识和教育活动。 - وفي بعض الحالات، قد يكون لمصادر الطاقة البحرية المتجددة آثار ثقافية بحكم موقعها في الممتلكات التاريخية أو المواقع الأثرية أو المواقع المخصصة للاستعمالات التقليدية().
某些情况下,海洋可再生能源可能因位于有历史意义的地点、考古遗址或专门用于传统活动的地点而产生文化影响。 - وتحدد الخطتان القدرة الاستيعابية لبعض الشعاب المرجانية والمواقع البحرية الأخرى، ولسياحة الرحلات البحرية (المحددة بنسبة 66 في المائة من المسافرين القادمين)، والمواقع الأثرية.
这些计划确定了一些珊瑚礁和其他海洋场址、游轮旅游的接待能力(限于抵达旅客人数的66%)和考古遗址的接待能力。 - كما تدعي إيران أن ثلث مواردها من المياه العذبة وأكثرية أراضيها الزراعية وأهم مواقعها الأثرية توجد بهذه المقاطعات وتضررت بالتلوث.
伊朗还说,该国谈水资源的三分之一、该国面积最大的农田以及最重要的考古遗址均位于这些省份之内,也都受到了污染物的影响。 - وبالإضافة إلى ذلك، لاحظ المجيبون أن المشاريع أدت إلى تدمير أماكن ذات أهمية ثقافية وروحية لدى الشعوب الأصلية، بما في ذلك المواقع المقدسة والأطلال الأثرية.
除此以外,答复者还指出,这些项目导致一些对于土着文化和思想具有重要意义的地方(例如:圣地和考古遗址)被毁。 - كما لحقت أضرار جسيمة بالمساكن وشبكات المياه والمدارس والمرافق الطبية وبالعديد من المساجد والكنائس ومحطات الإرسال التلفزيوني والإذاعي والمواقع التاريخية والأثرية والثقافية.
住房、供水设施、学校、医护设施、许多清真寺和教堂、电视和广播发射台、历史遗迹、考古遗址和文化遗址也遭受大规模破坏。 - وذهب بعضهم، انطلاقا من البقايا الأثرية ورسوم الكهوف في فرنسا وإسبانيا منذ نهاية الحقبة البلايستوسينية منذ 000 11 إلى 000 17 عام خلت، إلى إطلاق اسم عصر الرنة على تلك الحقبة.
有人根据11 000年至17 000年前更新世法国和西班牙的考古遗址和山洞绘画把这一时期称为驯鹿期。 - وتحظر الاتفاقية الأوروبية لحماية التراث الأثري،() المبرمة في عام 1969، عمليات التنقيب غير المأذون بها للمواقع الأثرية، وتنص على وجوب رسم حدود تلك المواقع، وحمايتها والرقابة عليها.
1969年《欧洲保护考古遗产公约》12禁止对考古遗址未经授权的发掘,并规定了对考古遗址的鉴定、保护和监测。 - وتحظر الاتفاقية الأوروبية لحماية التراث الأثري،() المبرمة في عام 1969، عمليات التنقيب غير المأذون بها للمواقع الأثرية، وتنص على وجوب رسم حدود تلك المواقع، وحمايتها والرقابة عليها.
1969年《欧洲保护考古遗产公约》12禁止对考古遗址未经授权的发掘,并规定了对考古遗址的鉴定、保护和监测。 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتعزيز ممارساتها الحالية فيما يتعلق بتسجيل المعالم التاريخية والمواقع الأثرية وحمايتها ومواصلة جهودها لتيسير عودة التحف التي أُخرجت من أفغانستان بصورة غير مشروعة.
委员会还建议缔约国加强登记并保护历史古迹和考古遗址方面的努力,继续促使被从阿富汗非法出口的物品返回该国。 - وتوجد في منتزه Izta-Popo الوطني، الذي يضم طريق Cortes Pass، استراحات ومسارات تتوفر فيها التسهيلات والسلالم الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة في 16 موقعا أثريا.
伊斯塔-波波国家公园中的科尔特斯道路有一片无障碍娱乐区;16个考古遗址设计了包括斜坡和参观道路在内的无障碍路线。 - ويقصد من هذه الصناديق المعينة جلب الموارد لمختلف المشاريع الثقافية، بما في ذلك المشاريع اﻹبداعية، وإشهار اﻷحداث الفنية، وصون المواقع اﻷثرية وترميم اﻷعمال الفنية.
这些特别基金旨在吸引资源,用于各种文化项目,包括个人的创造性项目、艺术活动的宣传、考古遗址的维护和艺术作品的修复。 - ينبغي للدول أن تقوم، حيثما أمكن ذلك، بإنشاء وتنفيذ برامج لإجراء بحوث بشأن المواقع الأثرية ولرسم خرائطها ومراقبتها، بغية حمايتها من السلب والتنقيب غير المصرح به والاتجار.
准则11. 各国应当凡有可能则对考古遗址创设并实施研究、测绘和监视方案,以保护这些遗址免遭掠夺、秘密挖掘和贩运。 - 887- المواقع الأثرية، والكنائس، والأديرة، وبعض المباني الدنيوية، ومواقع الآثار الحضرية والريفية، وكذلك المباني التاريخية ومواقع التراث الثقافي المهمة من منظور السياحة.
从旅游观点来看,考古遗址、教堂、寺院、某些世俗建筑物、城乡古迹、以及有历史意义的建筑物和令人感兴趣的文化遗产地的情况如下: