美洲防止、懲罰和根除對婦女暴力行為公約阿拉伯语例句
例句与造句
- في عام 1996، صدقت شيلي على اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله، وذلك في اتفاقية (بيليم دوبارا)(155).
1996年,智利政府还批准了《美洲防止、惩罚和根除对妇女暴力行为公约》(贝伦杜帕拉公约)。 - اتفاقية بيليم دو بارا " .
巴拉圭建议并支持民间社会组织参与《美洲防止、惩罚和根除对妇女暴力行为公约》(《贝伦杜帕拉公约》)执行情况跟踪机制的专家会议。 - (ي) صدّقت سورينام على اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه والقضاء عليه (اتفاقية بيليم دو بارا) في سنة 2002؛
(j) 苏里南于2002年批准了《美洲防止、惩罚和根除对妇女暴力行为公约》(《贝伦杜帕拉公约》); - كما نُظمت حلقات عمل ومناقشات للقضاة المقيمين، بشأن تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله (اتفاقية بيلين دو بارا).
此外还为驻地治安法官举办了关于执行《美洲防止、惩罚和根除对妇女暴力行为公约》的讲习班和讨论会。 - وفي سنة 1996، صدقت هايتي على اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله (اتفاقية بيليم دو بارا).
1996年,海地批准通过了《美洲防止、惩罚和根除对妇女暴力行为公约》(《Belém Do Para公约》)。 - اتفاقية البلدان الأمريكية للمعاقبة على العنف ضد المرأة والقضاء عليه (اتفاقية بيليم دو بارا)
《美洲防止、惩罚和根除对妇女暴力行为公约》---- " 贝伦杜帕拉公约 " (1995年) - وتقضي المادة 3 من اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه والقضاء عليه على صون حق المرأة في التحرر من العنف() على الصعيدين العام والخاص على حد سواء.
《美洲防止、惩罚和根除对妇女暴力行为公约》第3条保障妇女在公共和私人领域里免遭暴力的权利。 - القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، تمشياً مع التزامات الحكومة بوصفها طرفاً موقعاً على اتفاقية الدول اﻷمريكية بشأن منع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله.
按照政府作为《美洲防止、惩罚和根除对妇女暴力行为公约》签署国所承担的义务,消除对妇女一切形式的暴力。 - وقد قدم الاستعراض تحليلا للتقدم الذي أحرز حتى الآن في تنفيذ الاتفاقية والعقبات التي واجهت الدول الموقّعة والعمل المتبقي.
审查对迄今为止在执行《美洲防止、惩罚和根除对妇女暴力行为公约》方面所取得的进展、签署国遇到的阻碍和有待完成的工作作了分析。 - التصديق على اتفاقية بين البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله (اتفاقية " بيليم دور بارا " .
1995年4月20日的第12号法律:通过该法律,批准了《贝伦杜帕拉公约》(《美洲防止、惩罚和根除对妇女暴力行为公约》)。 - وأصبحت سانت فنسنت وجزر غرينادين خلال الفترة قيد الاستعراض من الدول الموقعة على اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه والقضاء عليه (بيليم دو بارا).
在本报告所述期间,圣文森特和格林纳丁斯还签署了《美洲防止、惩罚和根除对妇女暴力行为公约》《贝伦杜帕拉公约》。 - ويُطبق مكتبها المبادئ التوجيهية الدولية التي وضعتها آلية المتابعة لاتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله.
她所在的办公室采用的指导方针是《美洲防止、惩罚和根除对妇女暴力行为公约》(《贝伦杜帕拉公约》)的后续机制所规定的国际指导方针。 - ▪ النظام الأساسي لآلية متابعة تنفيذ الاتفاقية الدولية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله، " اتفاقية بيليم دو بارا " ، 2004 (ألف نسخة).
2004年印制和散发《美洲防止、惩罚和根除对妇女暴力行为公约》,即《贝伦杜帕拉公约》实施情况监督机制章程1 000份。 - وترحب أيضا باعتماد التقرير الأول لنصف الكرة الغربي عن التوصيات الرامية لتنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله، المعروفة باسم اتفاقية بيليم دو بارا.
里约集团还欢迎通过关于《美洲防止、惩罚和根除对妇女暴力行为公约》,即《贝伦杜帕拉公约》执行建议的首次半球报告。 - " وإذ تذكﱢر أيضا باﻻتفاقية اﻷمريكية المشتركة لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة والقضاء عليه، التي اعتمدتها الجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية المعقودة في بليم، البرازيل، عام ١٩٩٤،
" 还回顾1994年在巴西贝伦举行的美洲国家组织大会通过的《美洲防止、惩罚和根除对妇女暴力行为公约》,