×

美洲國家禁止非法制造和販運火器、彈藥、爆炸物及其他有關材料公約阿拉伯语例句

"美洲國家禁止非法制造和販運火器、彈藥、爆炸物及其他有關材料公約"的阿拉伯文

例句与造句

  1. واتفاقية البلدان اﻷمريكية لمكافحة التصنيع غير المشروع لﻷسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد اﻷخرى المتصلة بها واﻻتجار بها، والتي أعدت تحت إشراف منظمة الدول اﻷمريكية، هي مثال على ما يتحقق من تطوير تدريجي للقانون الدولي في معالجة مسألة اﻷسلحة الصغيرة.
    以美洲国家组织(美洲组织)名义拟订的《美洲国家禁止非法制造和贩运火器、弹药、爆炸物及其他有关材料公约》是逐步发展国际法解决轻型武器问题的一个例子。
  2. وفيما يتعلق بمراقبة الأسلحة والأسلحة الصغيرة على وجه الخصوص، تقوم اللجنة الاستشارية لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة و المتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة بعقد اجتماع سنوي من أجل استعراض الإجراءات المتخذة بموجب المعاهدة.
    在武器和小武器管制方面,《美洲国家禁止非法制造和贩运火器、弹药、爆炸物及其他有关材料公约》协商委员会每年都举行一次会议,审议条约规定的行动。
  3. وقد وقعت كندا على بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    加拿大已签署《联合国打击跨国有组织犯罪公约关于打击非法制造和贩运枪支及其零部件和弹药的补充议定书》和《美洲国家禁止非法制造和贩运火器、弹药、爆炸物及其他有关材料公约》。
  4. وفيما يتصل بالاتفاقات، إن بلدان السوق المشتركة والدول المنتسبة أطراف في اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في حيازة الأسلحة التقليدية واتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة، والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    关于有关协议,南共市成员国及其联系国加入了《美洲国家采购常规武器透明度公约》和《美洲国家禁止非法制造和贩运火器、弹药、爆炸物及其他有关材料公约》。
  5. ونحن نقدر بوجه خاص الجهود التى بذلت داخل منظمة الدول الأمريكية وأفضت إلى اعتماد اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة، ونوصي الدول الموقعة عليها بالتصديق عليها بسرعة.
    我们特别赞赏后来导致美洲国家组织通过《美洲国家禁止非法制造和贩运火器、弹药、爆炸物及其他有关材料公约》所作的各项努力,并建议各签署国尽早批准该公约。
  6. وفي هذا السياق انضمت السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والبلدان المرتبطة بها، وأيضا البلدان التي تؤيد هذا البيان، إلى صكوك دولية من قبيل اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    在这方面,南锥体共同市场和联系国,以及同意这个发言的国家已加入了一些国际文书,例如《美洲国家禁止非法制造和贩运火器、弹药、爆炸物及其他有关材料公约》。
  7. 22- وبمناسبة الذكرى العاشرة لتوقيع اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة، توصل المركز الإقليمي في ليما ومنظمة الدول الأمريكية إلى اتفاق لإجراء دراسة مشتركة عن تنفيذ هذا الصك.
    在《美洲国家禁止非法制造和贩运火器、弹药、爆炸物及其他有关材料公约》签订十周年之际,利马区域中心和美洲国家组织就联合研究该文书的执行情况达成了一项协定。
  8. وبفضل التنفيذ المبكر للأحكام الواردة في اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة صنع الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، والتي دخلت حيز النفاذ في عام 1999، بدأ في البرازيل بالفعل تنفيذ الأحكام الرئيسية الواردة في برنامج العمل.
    由于早日执行1999年生效的《美洲国家禁止非法制造和贩运火器、弹药、爆炸物及其他有关材料公约》所载的条款,巴西已经制订了《行动纲领》所包含的主要条款。
  9. أدرجت بنما في تشريعاتها القانون العام للأسلحة النارية والذخيرة وما يرتبط بهما من عتاد، الذي ينظم إجراءات منح تراخيص حمل السلاح؛ واتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة صنع الأسلحة النارية والذخائر والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    巴拿马已经将《火器、弹药和有关材料总法》、规范携带火器许可证发放程序的法律,以及《美洲国家禁止非法制造和贩运火器、弹药、爆炸物及其他有关材料公约》纳入其立法。
  10. ووقعت جامايكا أيضا على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة التصنيع والاتجار غير المشروعين بالأسلحة النارية والبروتوكول الملحق باتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية بشأن تصنيع الأسلحة النارية وبيعها والاتجار بها بصفة غير مشروعة.
    牙买加还签署了《美洲国家禁止非法制造和贩运火器、弹药、爆炸物及其他有关材料公约》及《联合国打击跨国有组织犯罪公约关于打击非法制造和贩运枪支及其零部件和弹药的补充议定书》。
  11. توصي بأن تضع اللجنة المخصصة في اعتبارها، حسبما يكون مﻻئما ووثيق الصلة بالموضوع، لدى التفاوض بشأن الصك القانوني الدولي، اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمكافحة صنع اﻷسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وسائر المواد ذات الصلة واﻻتجار بها بصورة غير مشروعة)١٦(، وكذلك سائر الصكوك الدولية القائمة والمبادرات الجارية؛
    建议特设委员会在谈判这项国际法律文书时应酌情考虑到《美洲国家禁止非法制造和贩运火器、弹药、爆炸物及其他有关材料公约》 以及其他现行的国际文书和正在进行的活动;
  12. وبقيام المكسيك بتنفيذ القانون والأنظمة الاتحادية المتعلقة بالأسلحة النارية والمتفجرات، تكون قد امتثلت لأحكام اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة، فيما يتعلق بتسجيل هذه الأسلحة ومراقبتها ووسمها واستيرادها وتصديرها.
    墨西哥实施《联邦火器和弹药法》及其《条例》,遵守了《美洲国家禁止非法制造和贩运火器、弹药、爆炸物及其他有关材料公约》有关登记、管制、标识、进口和出口这些武器的规定。
  13. قدمت منظمة الدول الأمريكية قائمة بالقرارات ذات الصلة بشأن التعاون في ما بين البلدان الأمريكية فيما يخص معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وبرنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة، واتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    美洲国家组织提供了一个清单,列出了美洲支持以下文书的决议:全面禁止核试验条约、小武器行动纲领、美洲国家禁止非法制造和贩运火器、弹药、爆炸物及其他有关材料公约
  14. وقد وقع هذا البلد على اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى المتصلة بها والاتجار بها بطريقة غير مشروعة، وعلى بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    牙买加签署了1997年《美洲国家禁止非法制造和贩运火器、弹药、爆炸物及其他有关材料公约》和《联合国有关非法制造、销售和贩运武器的跨国有组织犯罪公约议定书》。
  15. يوصي الدول بأن تضع في اعتبارها حيثما يكون ذلك هاما ومﻻئما، لدى بحث صوغ الصك القانوني الدولي، اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمكافحة صنع اﻷسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وغيرها من المواد ذات الصلة واﻻتجار بها على نحو غير مشروع، وكذلك سائر الصكوك الدولية القائمة والمبادرات الجارية؛
    建议各国在讨论如何拟订这一国际文书时,在有关适当情形下考虑到《美洲国家禁止非法制造和贩运火器、弹药、爆炸物及其他有关材料公约》以及现行的其他国际文书和正在开展的倡议;
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.