×

美拉尼西亚先锋集团阿拉伯语例句

"美拉尼西亚先锋集团"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقالت إن مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء حكومات مجموعة رأس الحربة الميلانيزية عقد في نوميا، وإن حكومة كاليدونيا الجديدة شاركت في الاجتماع الثاني والثلاثين لمنتدى جزر المحيط الهادئ، الذي عقد في ناورو.
    第十四次美拉尼西亚先锋集团首脑会议在努美阿举行,新喀里多尼亚政府参与了在瑙鲁举行的第三十二届太平洋岛屿论坛会议。
  2. وقد واصلت مجموعة رأس الحربة الميلانيزية، تحت رئاسة فانواتو، الحفاظ على حوار رفيع المستوى مع حكومة فيجي، للتيقن في المقام الأول من وجهات نظر الحكومة تلك وللتعبير عن شواغل الدول المجاورة.
    在瓦努阿图担任主席期间,美拉尼西亚先锋集团继续与斐济政府保持高级别对话,主要是为了弄清该国政府的看法并向它提出邻国的关切。
  3. ترحب بمشاركة شعب الكاناك المستمرة، من خلال جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني، في جميع مؤتمرات قمة قادة مجموعة الطليعة الميلانيزية، منذ نيله العضوية الكاملة في مجموعة الطليعة الميلانيزية عام 1989؛
    欢迎卡纳克人自1989年成为美拉尼西亚先锋集团正式成员以来,一直通过卡纳克社会主义民族解放阵线参加该集团所有各次领导人峰会;
  4. ومضى قائلا إن الجبهة لن تتراخى في تحقيق هدفها السياسي وهو السيادة الدولية الكاملة لأراضي كاناك، بدعم كامل من مجموعة الطليعة الميلانيزية على النحو الذي جرى تأكيده مجددا في إعلان نوميا الأخير.
    卡纳克民阵不会减弱在卡纳克土地上实现完全国际主权的政治目标,最近的《努美阿宣言》重申美拉尼西亚先锋集团完全支持这一目标。
  5. ترحب بمواصلة شعب الكاناك المشاركة، من خلال جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني، في جميع مؤتمرات القمة لقادة مجموعة الطليعة الميلانيزية منذ حصوله على العضوية الكاملة في مجموعة الطليعة الميلانيزية في عام 1990؛
    欢迎卡纳克人自1990年成为美拉尼西亚先锋集团正式成员以来,一直通过卡纳克社会主义民族解放阵线参加该集团所有各次领导人峰会;
  6. واختتم حديثه بالقول بأن هذا التعاون كان واضحاً في حالة توكيلاو ونيوزيلندا وفي العملية الجارية في كاليدونيا الجديدة، خاصة مع المشاركة الفعالة من مجموعة رأس الحربة الميلانيزية وجميع الأطراف في اتفاق نوميا.
    对于托克劳群岛和新西兰以及对于进行中的新喀里多尼亚进程,尤其是在美拉尼西亚先锋集团和努美阿协议所有各方的积极参与下,这种合作是明显的。
  7. إن فيجي تترأس حالياً مجموعة رأس الحربة الميلانيزية، التي تضم في عضويتها فيجي وبابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان وفانواتو والكاناك والجبهة الاشتراكية الوطنية لتحرير كاليدونيا الجديدة.
    斐济目前担任美拉尼西亚先锋集团(先锋集团)主席,该集团成员包括斐济、巴布亚新几内亚、所罗门群岛、瓦努阿图、新喀里多尼亚的卡纳克社会主义民族解放阵线。
  8. ترحب بقرار مجموعة الطليعة الميلانيزية تعيين جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني رئيسة تالية للمجموعة وافتتاح وحدة للجبهة في مقر أمانة مجموعة الطليعة الميلانيزية ببورت فيلا؛
    欢迎美拉尼西亚先锋集团决定任命卡纳克社会主义民族解放阵线担任该集团下任主席并于2013年2月在维拉港该集团秘书处总部开设卡纳克社会主义民族解放阵线股;
  9. وفي مجال التعاون المتعدد الأطراف، أشار إلى أن الإقليم قد استضاف وفدا من كبار ممثلي مجموعة رأس الحربة الميلانيزية، التي ستتولى جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني رئاستها، وأحال الرئيس طلبا لتصبح كاليدونيا الجديدة عضوا في هذه المنظمة.
    关于多边合作,领土欢迎由美拉尼西亚先锋集团高级代表组成的代表团。 该集团将由保喀同盟担任主席,总督已请求接纳新喀里多尼亚为该组织成员。
  10. وفي آسيا قدَّم البرنامج الإنمائي دعماً مباشراً طويل الأجل إلى كيانات عدة منها على سبيل المثال لا الحصر رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، ومجموعة ميلانيزيا الطليعية، ومنتدى جنوب المحيط الهادئ وبرنامج البيئة الإقليمي في جنوب المحيط الهادئ فضلاً عن الجماعة الكاريبية.
    在亚洲,开发署向一些实体直接提供长期支持,例如东南亚国家联盟、美拉尼西亚先锋集团、南太平洋论坛、南太平洋区域环境方案和加勒比共同体。
  11. ففي كاليدونيا الجديدة، وسَّعت جماعة مجموعة رأس الحربة الميلانيزسية دورها ليشمل التشاور مع السكان الأصليين حول تطلعاتهم السياسية من خلال إجراء تقييم سنوي لتنفيذ اتفاق نوميا. وأعرب عن ترحيب وفد بلادهه بقبول فرنسا، الدولة القائمة بالإدارة، لبذلك الدور الجديد.
    在新喀里多尼亚(法),美拉尼西亚先锋集团发挥了更大的作用,通过对《努美阿协定》的执行情况开展年度评估,为土着居民提供关于其政治渴望的咨询。
  12. (د) اعترفوا بأهمية الدور الذي تؤديه المنظمات الإقليمية والترتيبات الإقليمية في مساعدة كثير من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على مواجهة مختلف التحديات المستجدة، ورحبوا في هذا الصدد بمشاركة ممثلي منتدى جزر المحيط الهادئ ومجموعة رأس الحربة الميلانيزية في الحلقة الدراسية؛
    (d) 确认区域组织和区域安排在协助许多非自治领土应对各种新出现的挑战方面所起的重要作用,在这方面,欣见太平洋岛屿论坛和美拉尼西亚先锋集团代表参加讨论会;
  13. وأضاف أن القرار الذي اتخذه مؤتمر القمة لقادة مجموعة الطليعة الميلانيزية في الرصد والتقييم السنويين لاتفاق نوميا سيكون مكملا لأعمال اللجنة الخاصة في مساعدة شعب كاليدونيا على أن يقر بحرية وضعه السياسي ويواصل تطوره الاقتصادي والاجتماعي والثقافي.
    美拉尼西亚先锋集团领导人峰会决定参与年度监测和评估《努美阿协议》,这将补充完善特别委员会协助新喀里多尼亚人民自由决定其政治地位和追求其经济、社会和文化发展的工作。
  14. في سياق التعاون بين بلدان الجنوب - إلى دخول اتفاقية التجارة بين بلدان جزر المحيط الهادئ حيز النفاذ السنة الماضية، ويجري استعراض الاتفاق التجاري لمجموعة رأس الحربة الميلانيزية بغية زيادة توسيع نطاقها وأسواقها بعد عشر سنوات من ابتدائها.
    论坛岛屿国家之间的南南贸易合作最终使《太平洋岛屿国家贸易协定》于去年生效,而美拉尼西亚先锋集团的贸易协定正在审查之中,以期在该集团成立十年之后进一步扩大其规模和市场。
  15. فعلى مدى 26 سنة، في إطار اتفاقي ماتينيون ونوميا، أثبتت جبهة الكاناك قدرتها على حكم الإقليم، بغية بلوغ الهدف السياسي المتمثل في تحقيق السيادة الكاملة، وهو هدف يحظى بتأييد مجموعة رأس الحربة الميلانيزية وحركة بلدان عدم الانحياز.
    26年来,在《马蒂尼翁协议》和《努美阿协议》的框架下,卡纳克已经证明了其治理领土、实现完整主权这一政治目标的能力,而这一目标受到美拉尼西亚先锋集团和不结盟国家运动的支持。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.