羁押国阿拉伯语例句
例句与造句
- عند إبلاغ الدائرة التمهيدية بمنح السلطة المختصة في دولة الاحتجاز الإفراج المؤقت للشخص المعني، تقوم الدائرة التمهيدية بإبلاغ دولة الاحتجاز بكيفية وتوقيت موافاتها بالتقارير الدورية عن حالة الإفراج المؤقت.
预审分庭被告知羁押国主管当局已批准暂时释放该人后,应就预审分庭要求定期提交的暂时释放情况报告的提交方式和时间通知羁押国。 - وبالنسبة لمسألة ما إذا كان ينبغي أن تعطى الأولوية لأي من عنصري مبدأ التسليم أو المحاكمة على الآخر، قالت، إن حكومتها ترى أن للدولة المتحفظة على الجاني المزعوم أن تقرر بحرية أي جانب من جانبي الالتزام ستنفذ، شريطة أن تتصرف بحسن نية.
关于引渡或起诉原则中二者何为先问题,以色列政府认为,只要羁押国一秉诚意,可自由决定执行哪种义务。 - عند إبﻻغ الدائرة التمهيدية بمنح السلطة المختصة في دولة اﻻحتجاز اﻹفراج المؤقت للشخص المعني، تقوم الدائرة التمهيدية بإبﻻغ دولة اﻻحتجاز بكيفية وتوقيت موافاتها بالتقارير الدورية عن حالة اﻹفراج المؤقت.
如果预审分庭被告知,羁押国主管当局批准暂时释放该人,预审分庭应将其要求定期提交的暂时释放情况报告的提交方式和时间通知羁押国。 - عند إبﻻغ الدائرة التمهيدية بمنح السلطة المختصة في دولة اﻻحتجاز اﻹفراج المؤقت للشخص المعني، تقوم الدائرة التمهيدية بإبﻻغ دولة اﻻحتجاز بكيفية وتوقيت موافاتها بالتقارير الدورية عن حالة اﻹفراج المؤقت.
如果预审分庭被告知,羁押国主管当局批准暂时释放该人,预审分庭应将其要求定期提交的暂时释放情况报告的提交方式和时间通知羁押国。 - عند إبﻻغ الدائرة التمهيدية بمنح السلطة المختصة في دولة اﻻحتجاز اﻹفراج المؤقت للشخص المعني، تقوم الدائرة التمهيدية بإبﻻغ دولة اﻻحتجاز بكيفية وتوقيت موافاتها بالتقارير الدورية عن حالة اﻹفراج المؤقت.
如果预审分庭被告知,羁押国主管当局批准暂时释放该人,预审分庭应将其要求定期提交的暂时释放情况报告的提交方式和时间通知羁押国。 - ويوجد في اتفاقيات ما بعد عام 1970 تلك اتجاه مشترك يتمثل في إلزام الدولة المحتجزة للمطلوب، دون استثناء، بأن تحيل قضية الشخص المدعى ارتكابه الجريمة إلى السلطات المختصة، إذا لم تقم بتسليمه.
在这些1970年之后的公约中,有一个共同的趋势是,即羁押国如果不引渡,则无一例外地将被控犯罪者的案件交给主管当局处理。 - عند إبلاغ الدائرة التمهيدية بمنح السلطة المختصة في دولة الاحتجاز الإفراج المؤقت للشخص المعني، تقوم الدائرة التمهيدية بإبلاغ دولة الاحتجاز بكيفية وتوقيت موافاتها بالتقارير الدورية عن حالة الإفراج المؤقت.
如果预审分庭被告知,羁押国主管当局已批准暂时释放该人,预审分庭应将其要求定期提交的暂时释放情况报告的提交方式和时间通知羁押国。 - عند إبلاغ الدائرة التمهيدية بمنح السلطة المختصة في دولة الاحتجاز الإفراج المؤقت للشخص المعني، تقوم الدائرة التمهيدية بإبلاغ دولة الاحتجاز بكيفية وتوقيت موافاتها بالتقارير الدورية عن حالة الإفراج المؤقت.
如果预审分庭被告知,羁押国主管当局已批准暂时释放该人,预审分庭应将其要求定期提交的暂时释放情况报告的提交方式和时间通知羁押国。 - عند قيام السلطة المختصة في دولة الاحتجاز بإخطار الدائرة التمهيدية بأن الشخص المقبوض عليه قدم طلبا للإفراج عنه، وفقا للفقرة 5 من المادة 59، تقدم الدائرة التمهيدية توصياتها في غضون الفترة الزمنية التي تحددها دولة الاحتجاز.
在羁押国主管当局依照第五十九条第五款,通知预审分庭被逮捕人要求获得释放后,预审分庭应在羁押国所定时限内提出其建议。 - عند قيام السلطة المختصة في دولة الاحتجاز بإخطار الدائرة التمهيدية بأن الشخص المقبوض عليه قدم طلبا للإفراج عنه، وفقا للفقرة 5 من المادة 59، تقدم الدائرة التمهيدية توصياتها في غضون الفترة الزمنية التي تحددها دولة الاحتجاز.
在羁押国主管当局依照第五十九条第五款,通知预审分庭被逮捕人要求获得释放后,预审分庭应在羁押国所定时限内提出其建议。 - عند قيام سلطة مختصة في دولة الاحتجاز بإخطار الدائرة التمهيدية بأن الشخص المقبوض عليه قدم طلبا للإفراج عنه، وفقا للفقرة 5 من المادة 59، تقدم الدائرة التمهيدية توصياتها في غضون الفترة الزمنية التي تحددها دولة الاحتجاز.
如果羁押国主管当局通知预审分庭,被逮捕人依照第五十九条第五款要求获得释放,预审分庭应在羁押国规定时限内作出其建议。 - عند قيام سلطة مختصة في دولة الاحتجاز بإخطار الدائرة التمهيدية بأن الشخص المقبوض عليه قدم طلبا للإفراج عنه، وفقا للفقرة 5 من المادة 59، تقدم الدائرة التمهيدية توصياتها في غضون الفترة الزمنية التي تحددها دولة الاحتجاز.
如果羁押国主管当局通知预审分庭,被逮捕人依照第五十九条第五款要求获得释放,预审分庭应在羁押国规定时限内作出其建议。 - تنطبق مشاريع المواد هذه على إرساء الالتزام القانوني للدول بتسليم أو محاكمة الأشخاص [الخاضعين لولايتها القضائية] [الموجودين في أراضي الدولة المتحفظة] [الخاضعين لسيطرة الدولة المتحفظة] وعلى محتوى هذا الالتزام وتنفيذه وآثاره.
本条款草案适用于国家引渡或起诉[在其管辖之下的][在羁押国境内的][受羁押国控制的]个人的法律义务的确立、内容、运作和效果。 - تنطبق مشاريع المواد هذه على إرساء الالتزام القانوني للدول بتسليم أو محاكمة الأشخاص [الخاضعين لولايتها القضائية] [الموجودين في أراضي الدولة المتحفظة] [الخاضعين لسيطرة الدولة المتحفظة] وعلى محتوى هذا الالتزام وتنفيذه وآثاره.
本条款草案适用于国家引渡或起诉[在其管辖之下的][在羁押国境内的][受羁押国控制的]个人的法律义务的确立、内容、运作和效果。 - وفي حين أن هذا الحكم يعطي فيما يبدو أولوية معينة للمحاكمة من جانب الدولة التي يوجد الشخص في عهدتها، فإنه يسلم أيضا بأن لهذه الدولة السلطة التقديرية في اختيار التسليم()، شريطة أن تثبت الدولة الطالبة دعواها بالبرهان الساطع().
这项规定似乎给予羁押国一定的起诉优先权,但也确认羁押国可酌情选择引渡, 前提是请求引渡国提出初步证据确凿的案件。