罗马条约阿拉伯语例句
例句与造句
- وبقول آخر تعين على معاهدة روما أن تنظم نقلا جوهريا للسيادة حتى تحسم المشاكل التي تطرحها مشاركة الدولة المباشرة في الاقتصاد.
换言之,《罗马条约》不得不为主权的重大转移作出安排,以解决国家对经济的直接参与所造成的问题。 - 22- وقدمت ممثلة المملكة المتحدة وصفاً لأحكام قانون المنافسة الجديد لبلدها، الذي صيغ إلى حد بعيد على غرار الأجزاء ذات الصلة من معاهدة روما.
联合王国代表介绍了该国新的竞争法的条款,这部法律基本上是以《罗马条约》的有关部分为蓝本的。 - وإن انتساب بلدان وأقاليم ما وراء البحار إلى الاتحاد الأوروبي يرجع إلى معاهدة روما (1957)، وهي من المعاهدات المؤسسة للاتحاد الأوروبي.
欧洲联盟的海外国家和领土联系可追溯到《罗马条约》(1957年),该条约是欧洲联盟的创始条约之一。 - 23- منذ أن انضمت بريطانيا إلى الجماعة الأوروبية في عام 1973، أصبحت أحكام قانون الاتحاد الأوروبي لعام 1972 المطبِق لمعاهدة روما، سارية المفعول.
自联合王国1973年加入欧洲共同体,实施《罗马条约》的1972年《欧洲共同体法》的规定生效。 - وتتكون الطبقة الأولى من أحكام عامة بشأن حرية التجارة والمنافسة، وهي مضمّنة في معاهدة روما، المعاهدة التأسيسية للجماعة الأوروبية.
第一个层次包括关于自由贸易和竞争的一般规定,这些规定载于欧洲共同体的组成条约 -- -- 《罗马条约》之中。 - ويظهر هذا اﻻلتزام في القانون اﻷوروبي الوحيد لعام ١٩٨٧ الذي عدل معاهدة روما ومنح الجماعة اﻷوروبية ﻷول مرة صﻻحيات واضحة لتنظيم الشؤون البيئية.
该承诺见于修正《罗马条约》的1987年《单一欧洲法》,该法首次明文规定欧洲共同体有权监管环境事务。 - 272- وقد ورد بعد ذلك، تعهد أعضاء الاتحاد الأوروبي بالتزام مبدأ الملوث يدفع، في القانون الأوروبي الوحيد لعام 1987 الذي عدل معاهدة روما.
272.欧洲联盟已承诺要实行污染者付费原则。 该承诺载于修正《罗马条约》的1987年《单一欧洲法》。 - (د) الجرائم المشار إليها في المواد من 5 إلى 8 من معاهدة روما بشأن المحكمة الجنائية الدولية، والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب.
(d) 《关于国际刑事法院的罗马条约》第5至8条和《非洲人权和人民权利宪章》所列罪行。 第二章:大赦的效力 - وهذا سيترك الباب مفتوحا لتعاون الولايات المتحدة مع المحكمة دون الإضرار بسير عملها العادل والكفؤ أو تقويض سلامة معاهدة روما بأي شكل من الأشكال.
这就保证了在既不妨碍法院公正有效的运转也不损害《罗马条约》的完整性的前提下,美国与法院进行合作的可能性。 - )٨١( المعاهدة المنشئة للمجتمع اﻻقتصادي اﻷوروبي )معاهدة روما( (Treaty estbilshing the European Economic Community (Treaty of Rome)). Rome, 25 March 1957 وخاصة المادتين ٢ و٣)و(.
18 成立欧洲经济共同体的条约(《罗马条约》),1957年3月25日,罗马,特别是第2条和第3条(f)款。 - إن الروح التوفيقية التي أفضت إلى المصادقة بأغلبية ساحقة على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، ينبغي أن تستمر من أجل تحقيق أهدافنا في هذا المجال.
导致以压倒多数赞同关于建立国际刑事法院的罗马条约的妥协精神,必须保持下来,以便实现我们在这一领域的目标。 - أما داخل الاتحاد الأوروبي فإن نموذج التنظيم يخضع في المقام الأول لأحكام المادة 86 (المادة 90 سابقاً) من معاهدة روما المعدلة التي تعرّف مبدأ تحرير التجارة.
在欧洲联盟内部,经修订的《罗马条约》第86条(原第90条)的规定确定了自由化原则,作为指导管制条例的主要原则。 - وتواصل كاليدونيا الجديدة تعزيز روابطها مع الاتحاد الأوروبي الذي لها فيه مركز الإقليم المنتسب، وهو مركز منحته معاهدة روما التي تشكل أساس السياسة الإنمائية التي يتبعها الاتحاد الأوروبي حاليا.
新喀里多尼亚继续加强与欧盟的联系,并根据作为欧盟现行发展政策之基础的《罗马条约》,享有欧盟联系领土的地位。 - وتواصل كاليدونيا الجديدة تعزيز روابطها مع الاتحاد الأوروبي الذي تتمتع فيه بمركز الإقليم المنتسب، وهو مركز منحته معاهدة روما التي تشكل أساس السياسة الإنمائية التي يتبعها الاتحاد الأوروبي حاليا.
新喀里多尼亚继续加强与欧盟的联系,并根据作为欧盟现行发展政策之基础的《罗马条约》,享有欧盟联系领土的地位。 - الرابطة الدولية لتقييم اﻷثر
《罗马条约》或《马斯特里赫特条约》都未涉及旅游,结果,尽管旅游是欧洲最大的独立行业,其对就业和国内生产总值的潜力最大,但欧共体未对旅游制定任何真正的方案政策。