×

罗夫莱多阿拉伯语例句

"罗夫莱多"的阿拉伯文

例句与造句

  1. روبليدو فيردوسكو، والسيد جوانيه، والسيدة موتوك ، والسيد سيك يوين، والسيد سورابيي، والسيدة زرّوقي.
    阿方索·马丁内斯先生、范先生、戈麦斯-罗夫莱多·贝杜斯科先生、儒瓦内先生、莫托科女士、杨俊钦先生、索拉布吉先生和泽鲁居伊女士随后加入为提案人。
  2. روبليدو فيردوسكو، السيد غونيسكيري، السيد غيسه، السيد جوانيه، السيدة موتوك، السيد سورابجي، السيدة ورزازي، السيدة زروقي
    委员:艾德先生、戈麦斯-罗夫莱多·贝杜斯科先生、古纳塞克雷先生、吉塞先生、儒瓦内先生、莫托科女士、索拉布吉先生、瓦尔扎齐女士、泽鲁居伊女士
  3. روبليدو فيرديسكو، السيد غيسه، السيدة هامبسون، السيد فان هوف، السيد جوانيه، السيدة موتوك، السيد بارك، السيد يوكوتا
    委员:阿方索·马丁内斯先生、艾德先生、戈麦斯-罗夫莱多·贝杜斯科先生、吉塞先生、汉普森女士、范霍夫先生、儒瓦内先生、莫托科女士、朴先生、横田先生
  4. 27- وأبدى السيد غوميس روبليدو فيردوسكو بعض الملاحظات الختامية وأشار إلى الأهمية البالغة للمعايير والمؤسسات الوطنية في حماية حقوق الإنسان وإلى أن الآليات الدولية ليست إلا مكملاً لهذه المعايير والمؤسسات.
    戈麦斯-罗夫莱多·贝杜斯科先生作了最后发言并指出首要的是国家准则和国际机构对人权的保护,国际机制是对这些准则和机构的补充。
  5. روبليدو فيردوسكو، السيد غيسه، السيد فان هوف، السيدة موتوك، السيد بينهيرو، السيد سيك يوان، السيد ييمر، السيد يوكوتا
    委员:本戈亚先生、泽斯女士、艾德先生、戈麦斯-罗夫莱多·贝杜斯科先生、吉塞先生、范霍夫先生、莫托科女士、皮涅伊罗先生、杨俊钦先生、伊默尔先生、横田先生
  6. روبليدو مقرراً خاصاً للموضوع().
    在第六十四届会议(2012年)上,委员会决定将 " 条约的暂时适用 " 专题列入工作方案,并任命胡安·曼努埃尔·戈麦斯-罗夫莱多先生为专题特别报告员。
  7. روبيلدو فيردوسكو بأن المحاكم العسكرية قد أجرت اصلاحات بعيدة المدى تحد من صلاحياتها فيما يتعلق بمحاكمة المدنيين وبأنها الآن أكثر توافقاً مع المعايير الدولية بشأن قواعد الإجراءات القانونية.
    戈麦斯-罗夫莱多·贝杜斯科先生同意军事法庭已经进行了深远的改革,限制了其对平民作出判决的权力,而且目前已经较为符合有关应有程序的国际标准。
  8. ويشرفنا أيضا أن نذكِّر بمساهمات مكسيكية أخرى، وعلى سبيل المثال تلك التي قام بها السفير أنطونيو غوميز روبليدو، فيما يتعلق بحسن النية والقانون التعسفي الوارد ذكرهما في المادة 300 من الاتفاقية.
    我们还自豪地回顾关于反映在《公约》第300条中的诚意和滥用权力的其他墨西哥的发言,例如安东尼奥·戈麦斯·罗夫莱多大使所作的那些发言。
  9. 18- وفيما يتعلق بموضوع " التطبيق المؤقت للمعاهدات " ، قررت اللجنة أن تدرجه في برنامج عملها وعيّنت السيد خوان مانويل غوميس روبليدو مقرراً خاصاً.
    关于 " 条约的临时适用 " 专题,委员会决定将该专题列入工作方案,并任命胡安·曼努埃尔·戈麦斯-罗夫莱多先生为特别报告员。
  10. روبليدو فيردوسكو، والسيدة هامبسون، والسيد فان هوف، والسيد كارتاشكين، والسيد أوغورتسوف، والسيد بارك، والسيدة ورزازي، والسيد ييمر، والسيدة زرّوقي.
    阿方索·马丁内斯先生、戈麦斯-罗夫莱多·贝杜斯科先生、汉普森女士、范霍夫先生、卡尔塔什金先生、奥古尔佐夫先生、朴双龙先生、瓦尔扎齐女士、伊默尔先生和泽鲁居伊女士随后加入为提案人。
  11. روز ميغيرو، نائبة الأمين العام، وباتريسيا أوبراين، وكيلة الأمين العام للشؤون القانونية والمستشارة القانونية، وترأس الجلسة خوان مانويل غوميز روبليدو، نائب وزير الشؤون المتعددة الأطراف وحقوق الإنسان في المكسيك.
    常务副秘书长阿莎-罗丝·米吉罗和主管法律事务的副秘书长兼法律顾问帕特里夏·奥布赖恩参加了会议,会议由墨西哥主管多边事务和人权的副部长胡安·曼努埃尔·戈麦斯·罗夫莱多主持。
  12. واسمحوا لي في هذه المرحلة بأن أعرب عن عظيم امتناني لرئيس اللجنة السادسة، صاحب السعادة السيد خوان مانويل غوميز روبليدو، ممثل المكسيك، لما أبداه في إدارته للجنة السادسة في هذه الدورة من جهود لا تعرف الكلل ومن كفاءة وهمة.
    请允许我在本阶段对第六委员会主席、墨西哥的胡安·曼努埃尔·戈麦斯·罗夫莱多大使阁下表示深切的感谢,他以其不懈的努力、效率和精力指导了第六委员会本届会议。
  13. وانضم إلى مقدمي مشروع القرار بعد ذلك السيدة دايس والسيد غوميز روبليدو فيردوسكو والسيد غيسه والسيدة هامبسون والسيد فان هوف والسيد جوانيه والسيد كارتاشكين والسيد أوغورتسوف والسيد بارك والسيد سيك ي وين والسيدة ورزازي والسيد ييمر والسيدة زرّوقي.
    泽斯女士、戈麦斯-罗夫莱多·贝杜斯科先生、吉塞先生、汉普森女士、范霍夫先生、儒瓦内先生、卡尔塔什金先生、奥古尔佐夫先生、朴先生、杨俊钦先生、瓦尔扎齐女士、伊默尔先生和泽鲁居伊女士随后加入为提案人。
  14. وعليه، فإن وفد بلدي يتوجه بشكر خاص إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار ومديرها، السيد فلاديمير غوليتسين، وللرؤساء المشاركين الأربعة، السفير غوميز روبليدو ممثل المكسيك، والسيد فيل بورجيس ممثل أستراليا، والسيدة لوري ريجواي ممثلة كندا، والسفير كريستيان ماكويرا ممثل شيلي.
    因此我国代表团尤其感谢海法司及其司长弗拉基米尔·戈利岑先生和四位共同主席,即墨西哥的戈麦斯·罗夫莱多大使、澳大利亚的菲利普·布格斯先生、加拿大的洛兰·里奇韦女士和智利的克里斯蒂安·马凯拉大使。
  15. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.