×

缺乏粮食保障阿拉伯语例句

"缺乏粮食保障"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وكثير من المجتمعات المحلية المتاخمة لمخيمات الﻻجئين في غرب جمهورية تنزانيا المتحدة تفتقر بشكل خطير الى اﻷمن الغذائي وﻻ تستفيد بالقدر الكافي من المرافق الصحية والتعليمية المﻻئمة أو ﻻ تملك السبيل الى ذلك.
    坦桑尼亚联合共和国西部邻近难民营的许多当地社区都有严重缺乏粮食保障、很少或没有适当保健和教育设施的痛苦。
  2. وتتمثل عوامل أخرى في التنافس على الموارد الطبيعية، بما في ذلك الانتشار الواسع النطاق للاستغلال غير المشروع لتلك الموارد، علاوة على احتمالات زعزعة الاستقرار الإقليمي والأمن الغذائي الذي يعتبر عنصرا جديدا.
    其他因素是对自然资源的竞争,包括对这些资源的普遍非法开采,以及可能出现的区域不稳定和缺乏粮食保障等新的因素。
  3. وإضافة الى ذلك، تقدم المساعدة الغذائية الهادفة الى الذين تشردوا بشكل مؤقت نتيجة لعودة الﻻجئين الى منازلهم اﻷصلية، وكذلك الى اﻷسر المعيشية المفتقرة الى اﻷمن الغذائي، ومن خﻻل برامج الدعم التغذوي.
    此外,粮食计划署针对那些由于难民回返故居而暂时失所的人,以及针对缺乏粮食保障的住户,和通过营养支助方案而提供粮食援助。
  4. تفتقر هؤلاء النساء والفتيات إلى الأمن الغذائي والمياه النظيفة والتعليم والرعاية الصحية ويواجهن دوما تحديات وفيات الأمهات والرعاية الأسرية والأعمال اليومية الكثيرة اللازمة للإبقاء على تغذية وكساء الأسرة.
    这些妇女和女童缺乏粮食保障、清洁饮用水、教育和保健,而且不断面临孕产妇死亡、照料家庭以及保持家庭温饱所必须的许多日常琐事带来的挑战。
  5. وتزامنت الفيضانات مع ما يسمى " الموسم الأعجف " الذي تجابه خلاله الأُسر، ومعظمها من منطقة الساحل، مشكلة انعدام الأمن الغذائي بشكل منتظم.
    洪灾发生时,恰逢所谓的 " 欠收季节 " ,这段时间里各个家庭(大多是萨赫勒地区的家庭)经常会面临缺乏粮食保障的威胁。
  6. وفي بوليفيا، تم تدريب الرجال والفتيان من الأسر التي تعاني من انعدام الأمن الغذائي والمتأثرة بحالات الطوارئ في مجال رعاية الأطفال والتغذية، مما أدى إلى زيادة مشاركتهم في المسؤوليات المتعلقة بالأغذية والتغذية.
    在玻利维亚,缺乏粮食保障和受紧急情况影响的家庭的男子和男孩受到儿童保育和营养方面的培训,使其更多地担负了与粮食和营养有关的责任。
  7. ومظاهر سوء التغذية الناجمة عن انعدام الأمن الغذائي تشمل نقص وزن الطفل عن الوزن الطبيعي مقارنة بوزن الطفل السليم ونقص الطاقة والبروتين بالإضافة إلى قصر القامة " التقزم " والعشى الليلي وكذلك مرض فقر الدم.
    缺乏粮食保障(缺乏蛋白质)导致的营养不良使得孩子相对于健康儿童体重偏轻且发育迟缓。 这样的孩子缺乏活力,患有夜盲症和贫血症。
  8. وهذه تُولِّد استثمارات، ولكنها تزيد في نفس الوقت من مخاطر انعدام الأمن الغذائي في المستقبل بالنسبة للفقراء، حيث أن بلدانا كثيرة لا تملك آليات كافية لحماية الحقوق والمصالح المحلية، وخصوصا حقوق ومصالح النساء والسكان الأصليين.
    购地产生了投资,但同时也加大了今后穷人缺乏粮食保障的风险,因为许多国家没有建立保护地方民众,特别是妇女和土着人民权益的全面机制。
  9. ويدعو انعدام الأمن الغذائي على الأجل القصير إلى القلق في المناطق الشمالية بسبب التقسيم الفعلي للبلد، كما شهد الغرب خسائر كبيرة في الإيرادات نتيجة للصراع، بما في ذلك اضطرار كثير من عمال الزراعة إلى الرحيل.
    由于该国实际上处于分裂状态,北部所关心的问题是在短期内缺乏粮食保障;而在西部,由于冲突造成的影响,如许多农业工人被迫离去,造成很大的收入损失。
  10. وهذه التركيبة المتكوّنة من انعدام الأمن الغذائي أو الجوع إلى جانب سهولة الحصول على الوجبات السريعة الكثيرة السعرات الحرارية تعرّض الكثير من الجماعات المنخفضة الدخل إلى مخاطر استثنائية تتمثل في الإصابة بالأمراض غير السارية، مقارنةً بالفئات المرتفعة الدخل.
    一方面缺乏粮食保障(也即饥饿),另一方面到处都有高热量垃圾食品,这两个因素的结合使许多低收入群体与高收入群体相比面临罹患非传染性疾病的特别风险。
  11. ويتفاقم انعدام الأمن الغذائي جزئيا بسبب النمو السكاني، وضعف مراقبة استخدام المياه، ومحدودية فرص الحصول على الأراضي، وأثر الأمراض على الثروة الحيوانية والمحاصيل، وعدم كفاية الإمدادات، ولوجستيات النقل والتخزين، والمضاربة في السلع الأساسية، والنزاعات وتغير المناخ.
    缺乏粮食保障情况加剧的部分原因是人口增长、对水的控制欠佳、使用土地受到限制、疾病对牲畜和作物的影响、供应、运输和储存情况不良、商品投机、冲突和气候变化等。
  12. ولا تزال أغلبية البلدان النامية تواجه العديد من المشاكل المشتركة والشائعة والتحديات الكبيرة كالفقر المدقع، وأزمة الغذاء العالمية، واستمرار انعدام الأمن الغذائي، وارتفاع مستويات البطالة، وعبء الديون الخارجية، ونقص المعونة المالية والآثار السلبية لتغير المناخ.
    绝大多数发展中国家仍然面临众多的共有和共同问题和巨大挑战,例如极端贫穷、全球粮食危机和持续缺乏粮食保障、高失业率、外债负担、缺少财政援助和气候变化的负面影响。
  13. ولا يوجد حتى الآن ما يدل على أن زيادة أسعار الأغذية تؤثر على الوضع التغذوي للأطفال أو للسكان بوجه عام، لكن الحالة قد تتدهور بسهولة نظرا لأن 14 في المائة من الأسر المعيشية الريفية في البلد تعاني من انعدام الأمن الغذائي بصورة معتدلة أو حادة.
    到目前为止,没有证据显示粮食价格的上涨对儿童或全体人口的营养状况产生影响,但鉴于该国14%的农村家庭中度或高度缺乏粮食保障,局面可能很容易恶化。
  14. وفي حين أن المرحلة الأولى من هذا البرنامج قد خُصصت لإنعاش المناطق القاحلة وشبه القاحلة من الجفاف من خلال ممارسة أنشطة " الغذاء مقابل العمل " ، فقد تم في عام 2003 تنفيذ 166 مشروعاً من مشاريع المجتمعات المحلية في المناطق الأشد افتقاراً للأمن الغذائي.
    尽管该方案的第一阶段专门用来通过以工换粮活动向正处于旱灾后恢复阶段的干旱和半干旱地区提供援助,但2003年,在最为缺乏粮食保障的地区执行了166个社区项目。
  15. ويتمثل الهدف من هذا البرنامج في نقل المواد الغذائية إلى الأسر المعيشية المحرومة من الأمن الغذائي في الوحدات الإدارية المحلية التي تعاني من نقص غذائي مزمن في المقاطعات، الأمر الذي سيحول دون استنفاد الأصول على مستوى الأسر المعيشية وينشئ أصولا على مستوى المجتمع المحلي.
    这一方案的目标是向在长期缺乏粮食保障的 " 县 " (当地行政单位)的缺乏粮食保障家庭提供粮食,从而避免家庭资产枯竭,并在社区创造资产。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.