缔结条约阿拉伯语例句
例句与造句
- ومع ذلك، فإن الدول التي تعترض على المعاهدة في المؤتمر ستواصل الاعتراض.
但是,在裁军谈判会议上反对缔结条约的国家仍将继续反对。 - وقد أحبط إبرامها فرض شروط مسبقة يتعذر قبولها تتعلق بالتحقق.
缔结条约的工作由于强加与核查有关的站不住脚的前提条件而受阻。 - ثم يأتي التصديق وتبادل الصكوك وغيرها من الشكليات التي بواسطتها تُبرَم المعاهدة وتُنفَّذ.(أ)
然后是批准、换文以及缔结条约和条约生效所需的其它程序。 - وما فتئت الصين تدعو جميع الدول النووية إلى إبرام معاهدة بشأن عدم المبادرة باستخدام الأسلحة النووية.
中国一贯呼吁核武器国家就不首先使用核武器缔结条约。 - يفترض في الأطراف أن تبرم المعاهدات بحسن نية وبقصد الامتثال لها (العقد شريعة المتعاقدين).
缔约国应真诚地缔结条约,并打算遵守条约(条约必须遵守)。 - لذا يصعب جدا التكهن بنوايا الأطراف وقت إبرام المعاهدة تجاه حالة اندلاع أعمال عدائية.
因此,在爆发敌对行动时,很难猜测缔约国在缔结条约时的意图。 - والنص بصراحة على أن القدرة على إبرام معاهدات تستمر في حالات النزاع المسلح إنما يثير الشك والارتباك.
明白表示缔结条约的能力继续存在,反而引起怀疑和混淆。 - إبرام اتفاق تكميلي تحقيقاً لنفس الغاية، في نفس الوقت الذي يتم فيه إبرام المعاهدة أو في وقت لاحق لذلك.
在缔结条约的同时或之后,为同一目的缔结补充协定。 - ومن الشائع بالنسبة لهما القيام بتعديل المعاهدة الضريبية قبل إبرام بروتوكول ملحق بالمعاهدة.
缔约国常见的做法是以缔结条约议定书的方式对税务条约进行修正。 - ولكنه لم يضطلع في ما مضى من تاريخه بدور مباشر في مجال عقد المعاهدات.
然而,就条约而言,欧盟传统上在缔结条约方面并不直接发挥作用。 - وأُعـرب عن وجهـة نظر مفادها أنـه لا يحـق إبداء تحفظ إلا لممثلي أجهزة الدولة الذين يمتلكون صلاحية إبرام المعاهدة.
有代表表示,唯有有权缔结条约的国家机构才可提具保留。 - وتأتي عملية صياغة المعاهدة في الوقت المناسب وتستجيب لما يمليه الوضع الراهن من متطلبات وأمور ملحة.
正式缔结条约的进程十分及时,符合目前的迫切需要和当务之急。 - لا يؤثر وجود نزاع مسلح على أهلية دولة طرف في ذلك النزاع لإبرام المعاهدات وفقا للقانون الدولي.
武装冲突的存在不影响冲突当事国依照国际法缔结条约的能力。 - والمعيار الرئيسي لتحديد ما إذا كانت الحالة هذه أو تلك ينبغي أن يتمثَّل في نية الأطراف لدى إبرام المعاهدة.
确定是否是这种情况的主要标准应是缔约方缔结条约时的意图。 - ولكلتا الدولتين الحق في سن قوانينها الخاصة وفي الانضمام إلى المعاهدات، بما في ذلك الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
两个国家都有权制定自己的法律并缔结条约,包括国际人权文书。