×

综合机制阿拉伯语例句

"综合机制"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 43- وقدم القاضي أوكونور في تقريره الختامي مجموعة من التوصيات الهامة بشأن الحاجة إلى آلية متكاملة لمراقبة المخابرات ومساءلتها في كندا.
    O ' Connor法官在最后报告中提出了一系列重要建议,认为加拿大需要一个对情报机构进行监督和问责的综合机制
  2. وينبغي أن يشمل ذلك إنشاء آلية متكاملة للإنذار بوقوع الحوادث وتنسيق التصدي لها بين بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى وعملية سانغاري ومكتب بعثة الأمم المتحدة.
    这种合作应当包括在由非洲主导的中非共和国国际支助团、红蝴蝶行动与中非建和办之间建立事件警报与协调应对综合机制
  3. وإن إنشاء مراكز متكاملة لتدريب موظفي البعثات(1)، وخلايا تدريب البعثات، ومراكز تنسيق التدريب يوسع آلية التنسيق والتكامل بشأن مسائل التدريب بحيث تشمل بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    随着特派团综合培训中心、1 特派团训练单位和训练协调中心的建立,培训问题的协调和综合机制便扩大到了联合国的维和特派团。
  4. وشددت على أن تنفيذ برنامج العمل العالمي لا يتطلب دائماً برنامج عمل وطني منفصلا بل يحتاج إلى إقامة آليات مؤسسية، وقانونية ومالية متكاملة.
    她强调说,《全球行动纲领》的实施工作并不总是需要另外制订专项国家行动计划,而是需要建立跨越体制、法律和财政各领域的综合机制
  5. وعلى الرغم من هذه المبادرات، تعرب اللجنة عن القلق من عدم وجود آلية شاملة حتى الآن تولّد البيانات المتعلقة بمختلف جوانب حياة الطفل وتجمع هذه البيانات وتحللها وتنسقها.
    尽管有那些举措,委员会还是十分关注,目前仍然没有任何综合机制负责生成、收集、分析和协调有关儿童生活各个方面的数据。
  6. وفي عام 2009، من أجل تعزيز تنفيذ قانون قضاء الأحداث (رعاية الأطفال وحمايتهم)، أطلقت حكومته خطة متكاملة لحماية الطفل لتغطية الجرائم التي لا يتناولها القانون وتعزيز شبكة الأمان.
    2009年,它为了执行少年司法(儿童照顾和保护)法,启动了儿童保护综合机制,将法律不包括的罪行包括在内,并加强了安全网。
  7. ويُنشئ البروتوكول، بتصديه على حد سواء للجانبين القانوني وغير القانوني للأسلحة النارية، نظاما شاملا ينظم التدفق المشروع للأسلحة، إضافة إلى منع ومكافحة الاتجار بها، دون عرقلة عمليات نقلها المشروع.
    《议定书》涉及到枪支的合法及非法两个方面,制订了综合机制,规范合法的枪支流通,防止和打击非法贩运,同时又不妨碍合法转让。
  8. وقد انخرطت المنظمة في العمل بهمة على تلبية الاحتياجات في هذا المجال، الأمر الذي من أجله أنشأت آلية متكاملة تتألف من طائفة عريضة من الخدمات الاستشارية، وصناديق الائتمان، والبرامج التدريبية، وأنشطة المساعدة التقنية.
    联合国一直在积极满足这些需要,为此,它发展了由一大批咨询服务机构、信托基金、培训方案和技术援助计划组成的综合机制
  9. (أ) دعم إنشاء وتعزيز آليات وطنية متكاملة للحد من خطر الكوارث، مثل مناهج عمل وطنية متعددة القطاعات()، تُسند إليها مسؤوليات على كافة المستويات الوطنية والمحلية لتيسير التنسيق عبر جميع القطاعات.
    (a) 支持建立和加强关于减少灾害风险的多部门的国家论坛 等国家综合机制,并为其规定从国家一级到地方各级促进跨部门协调的责任。
  10. والإطار هو آلية شاملة لتتبع التقدم المحرز في مجال توفير الطاقة المستدامة للجميع، على نحو ما يجري قياسه من التقدم المحرز على المسارات الثلاثة المتمثلة في الحصول على الطاقة والكفاءة في استخدام الطاقة والطاقة المتجددة.
    框架是跟踪人人享有可持续能源领域进展的综合机制,这种进展通过获得能源、能源效率和可再生能源三方面的进展加以衡量。
  11. ويبرز الاتحاد الأفريقي بوصفه إنجازا في عملية التكامل الإقليمي حيث أنه منح القارة آلية شاملة خُوِّل لها أن تعمل كمنظمة جامعة تضم كل الجماعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا.
    非洲联盟似乎是区域一体化进程的一个突破,从而非洲大陆具有一个综合机制,能够作为伞式组织行动,将非洲大陆所有区域经济共同体融成一体。
  12. ووضع قسم النقل الجوي آلية شاملة لبرنامج ضمان النوعية ويعتزم تضمينها ومعاينات دورية لعمليات البعثات تشمل برامج تقنية وبرامج للامتثال وفقا للممارسة التي تتبعها المنظمات التي لديها أسطول جوي كبير.
    空运科为质量保证方案建立了综合机制,并计划加入对特派团业务的定期视察,包括根据拥有大型机群的组织的做法,开展技术和遵守情况方案。
  13. وفي هذا التقرير يطرح المفتشون ثلاثة خيارات بشأن تعزيز ترتيبات الحوكمة وتوصيةً واحدة مجسّدة ترمي إلى إيجاد آلية متكاملة وأكثر تلاحماً تحكم وتوجه أنشطة المكتب.
    检查专员在本报告中提出了改进治理安排的三个备选方案,并针对建立一个结构更加紧密的综合机制来管理并指导办公室的各项活动,提出了一项具体建议。
  14. ويمكن أن تشمل الإدارة الملائمة للغابات التجدد الطبيعي للغابات المتدهورة وإعادة التشجير، وتنظيم تحويل أراضي الغابات لأغراض غير حرجية مع استخدام آليات شاملة للتشجير الإجباري واستخدام الزراعة الحرجية.
    妥善的森林管理可能包括退化林的自然再生与重新造林,与此同时采用各种补偿造林的综合机制并推行混农林业,对林地转非林地用途进行规范管理。
  15. ' 2` الحاجة إلى تحديد المجالات الأساسية فيما يتعلق بتخصيص نسبة 10 في المائة من الميزانية المتفق عليها في إعلان مابوتو وتحديد آلية شاملة لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الهدف.
    ㈡ 有必要为 " 马普托宣言 " 中商定的10%预算分配界定核心领域,并建立一个监测目标进展的综合机制
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.