综合技术合作方案阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي مجال بناء القدرات التنظيمية، يُتوقع من الأنشطة في إطار برنامج التعاون التقني المتكامل أن تعزز إدارات القطاع العام القادرة على ضمان الممارسة الفعلية للسلطة القانونية لدول العَلم والموانئ والدول الساحلية.
在机构能力建设领域,预期综合技术合作方案下的活动将加强公共部门机构,使其能够确保有效实施船旗国、港口国和沿岸国的管辖权。 - وقام بتمويل حلقات العمل صندوق التعاون التقني لبرنامج التعاون التقني المتكامل، واستهدفت توفير الدعم لأنظمة المراقبة الإقليمية لدولة الميناء من خلال إنشاء قاعدة للتعاون ومنتدى للالتقاء وتبادل الأفكار والخبرات.
这些讲习班的资金来自综合技术合作方案技术合作基金,目标是帮助区域港口国管制当局建立合作平台和论坛,以举行会议并交流想法和经验。 - وقد وضعت المنظمة البحرية الدولية برنامجا متكامﻻ للتعاون التقني كآلية لبناء القدرات تساعد البلدان النامية في تنفيذ موحد للقواعد والمعايير المعلنة، نظرا إلى افتقار هذه البلدان إلى الوسائل الﻻزمة للقيام بذلك.
海事组织已制定了一项综合技术合作方案,作为建立能力的一种机制,协助发展中国家统一执行公布的规则和标准,因为它们没有钱这样做。 - وقد وضعت المنظمة البحرية الدولية برنامجا متكامﻻ للتعاون التقني كآلية لبناء القدرات تساعد البلدان النامية في تنفيذ موحد للقواعد والمعايير المعلنة، نظرا إلى افتقار هذه البلدان إلى الوسائل الﻻزمة للقيام بذلك.
海事组织已制定了一项综合技术合作方案,作为建立能力的一种机制,协助发展中国家统一执行公布的规则和标准,因为它们没有钱这样做。 - (ك) وإعادة ترتيب برنامج الحماية المدنية الصومالي بهدف وضع برنامج متكامل للتعاون التقني يجمع بين السلطة القضائية، وتنفيذ القانون، وتدريب البرلمانيين، ودعم المجتمع المدني، ومؤسسات حقوق الإنسان، ودعم وسائط الإعلام المستقلة.
重新配置索马里公民保护方案,以期建立一个融合司法、执法、议会培训、公民社会支持、人权机构和对独立传媒支持的综合技术合作方案。 - وتصديا لنقص الموارد البشرية التي تتوافر لديها المؤهلات والخبرة اللازمة لتنفيذ قواعد ومعايـير المنظمة البحرية الدولية، تضطلع المنظمة ببرنامجها المتكامل للتعاون التقني الذي يهدف إلى تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية في هذا المجال.
发展中国家缺少合格和有经验的人力资源,为此,海事组织实施了综合技术合作方案,以提高个人和机构实施海事组织规则和标准的能力。 - وكذلك يدعو القرار الدول الأعضاء وصناعة الشحن البحري والمنظمات الشريكة إلى مواصلة دعمها لبرنامج التعاون التقني المتكامل، وزيادة ذلك الدعم إن أمكن، ويؤكد أن بوسع البرنامج أن يسهم، وأنه يسهم بالفعل، في التنمية المستدامة.
还请成员国、行业界和伙伴组织继续并在可能时增加对综合技术合作方案的支持,申明综合技术合作方案能够并且确实有助于可持续发展。 - وكذلك يدعو القرار الدول الأعضاء وصناعة الشحن البحري والمنظمات الشريكة إلى مواصلة دعمها لبرنامج التعاون التقني المتكامل، وزيادة ذلك الدعم إن أمكن، ويؤكد أن بوسع البرنامج أن يسهم، وأنه يسهم بالفعل، في التنمية المستدامة.
还请成员国、行业界和伙伴组织继续并在可能时增加对综合技术合作方案的支持,申明综合技术合作方案能够并且确实有助于可持续发展。 - 13- وبرنامج التعاون التقني المتكامل هو مساعدة تقوم على نقل المعرفة، حيث يتم بناء القدرات من خلال تحسين مستوى الترتيبات المؤسسية، ووضع التشريعات الوطنية وتحديثها، وتدريب الأشخاص، وأخيراً من خلال أوجه التعاون الإقليمي ودون الإقليمي.
综合技术合作方案是基于知识转让的援助,能力建设是通过改善体制安排、制定和更新国家立法、培训人员以及区域和次区域合作开展的。 - أردف قائﻻ ان البند ٦ من جدول اﻷعمال ، المعنون " تمويل برامج التعاون التقني المتكاملة في البلدان النامية " ، قد أدرج في جدول اﻷعمال بناء على طلب مجموعة الـ ٧٧ والصين .
议程项目6 " 发展中国家综合技术合作方案的筹资问题 " ,是根据77国集团和中国的要求列入议程的。 - 7- ذكر ممثل أمانة المنظمة البحرية الدولية أن المنظمة أنشأت برنامج تعاون تقني متكامل، الغرض منه مساعدة البلدان في تكوين قدراتها البشرية والمؤسسية من أجل الامتثال الموحد والفعال للإطار التنظيمي للمنظمة.
海事组织秘书处的代表说海事组织设立了一个综合技术合作方案,该方案的目的是为统一有效地遵守该组织的管制框架帮助各国发展其人力和体制能力。 - وتوضع أنشطة بناء القدرات بالمنظمة وتُنفذ من خلال برنامج التعاون التقني المتكامل، الذي يركز على مساعدة البلدان النامية في بناء قدراتها البشرية والمؤسسية من أجل الامتثال الموحد والفعال للإطار التنظيمي للمنظمة.
海事组织通过其综合技术合作方案制定和展开能力建设活动,其重点是协助发展中国家建设人力和机构能力,以统一并有效地遵守海事组织的规制框架。 - وانتهى عام 1998 بالشروع بنجاح في برامج التعاون التقني المتكاملة القائمة على 16 وحدة لتقديم الخدمات، أعدت بالتعاون مع خبراء من الدول الأعضاء والقطاع الخاص وشخصيات بارزة من الأوساط الأكاديمية.
在1998年年终时,以16个服务单元为基础的综合技术合作方案得以成功发起,这些服务单元是与成员国专家、私营部门和学术界杰出人士协作制定的。 - ونص أيضا على دعوة الدول الأعضاء، والصناعة، والمنظمات الشريكة، أن تواصل بل وتعزز، إن أمكن، مساندتها لبرامج التعاون التقني المتكامل كما أكد أن برنامج التعاون التقني المتكامل يمكن أن يساهم بل ويساهم في التنمية المستدامة.
还请会员国、行业界和伙伴组织继续,并且如可能时,增加其对综合技术合作方案的支持,申明综合技术合作方案能够并且的确有助于可持续发展。 - ونص أيضا على دعوة الدول الأعضاء، والصناعة، والمنظمات الشريكة، أن تواصل بل وتعزز، إن أمكن، مساندتها لبرامج التعاون التقني المتكامل كما أكد أن برنامج التعاون التقني المتكامل يمكن أن يساهم بل ويساهم في التنمية المستدامة.
还请会员国、行业界和伙伴组织继续,并且如可能时,增加其对综合技术合作方案的支持,申明综合技术合作方案能够并且的确有助于可持续发展。