×

维斯比阿拉伯语例句

"维斯比"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفيما يتعلق بالنواحي العملية، فإن الغرض من الأحكام الحالية لمشروع المادة 13 هو الحفاظ على الممارسات التجارية القائمة بموجب قواعد لاهاي- فيسبي وهامبورغ.
    至于实践方面,第13条草案目前的条款的目的是维护《海牙 - 维斯比规则》和《汉堡规则》下的现行商业惯例。
  2. ولذا ترى جمهورية كوريا أنّ المستوى الحالي لحدود المسؤولية مفرط الارتفاع وأنّ مستوى حدود المسؤولية المنصوص عليه في قواعد لاهاي-فيسبي ملائم للأغراض التجارية.
    为此,大韩民国认为,目前的限额水平过高,从商业角度来看,《海牙-维斯比规则》所规定的限额水平是合适的。
  3. ولوحظ أن هذه الفقرة تخرج، مثلا، عن إطار قواعد لاهاي-فيسبي، حيث يقع على الناقل وحده التزام تحميل البضاعة أو مناولتها أو تستيفها أو تفريغها.
    据指出,该款背离了例如《海牙-维斯比规则》,后者规定,只有承运人负有装载、操作、积载或卸载货物的义务。
  4. فيشي، التي كانت غامضة في ذلك الصدد.
    Serrano Martínez先生(哥伦比亚)说,第14条草案第1款明确规定了承运人的义务, 而不像《海牙-维斯比规则》在这方面含混不清。
  5. وعلاوة على ذلك، أشير إلى أن الالتزام الإضافي الرئيسي المدرج حاليا في مشروع الاتفاقية وغير الوارد في قواعد لاهاي-فيسبي، هو مسؤولية الناقل عن عدم صحة المعلومات.
    此外,还指出现在列入公约草案而《海牙-维斯比规则》中没有列入的另一项主要义务是承运人对信息有误的赔偿责任。
  6. 5 من قواعد لاهاي-فيسبـي تتناول هاتين المسألتين معا.
    有与会者指出,第6.2款没有涉及赔偿责任的限制,这种限制在第6.7条草案中规定,而《海牙 -- 维斯比规则》第四.5条是将这两个问题放在一起处理的。
  7. ويفسر ذلك كون مشروع الصك يستهدف توفير خَلَف معاصر لنظم المسؤولية الدولية القائمة في مجال نقل السلع عن طريق البحر (أي قواعد لاهاي وقواعد لاهاي فيسبي وقواعد هامبورغ).
    原因是文书草案旨在为海运领域现有的国际责任制度(即海牙、海牙----维斯比和汉堡规则)提供一个现代版本。
  8. فقد اعتمدت بعض الدول بروتوكول عام 1968 لقواعد لاهاي وطبقت ما يسمى بقواعد لاهاي فيسبي، لكن دولاً أخرى استمرت في التمسك بقواعد لاهاي الأصلية.
    若干国家通过了1968年海牙规则议定书,并采用了所谓的海牙----维斯比规则,而其它国家则继续信守原先的海牙规则。
  9. 81- أشير كمقدمة، إلى أن الفقرة 6-7 مشتقة من المادتين 6 و26 من قواعد هامبورغ والمادة 4-5 من قواعد لاهاي ولاهاي-فيسبي.
    有与会者在介绍中提醒会议说,第6.7款取自《汉堡规则》的第6和第26条以及《海牙规则》和《海牙 -- 维斯比规则》第4.5条。
  10. 23- اقتُرح ألا يتضمن مشروع الاتفاقية فصلا يتناول الاختصاص على الإطلاق، وأن يواصل بدلا عن ذلك النهج المتّبع في قواعد لاهاي-فيسبي، حيث تترك المسألة لحرية الأطراف.
    据建议,公约草案根本不应当载有管辖权一章,而是应当延续《海牙-维斯比规则》的做法,即这一问题由当事双方自由决定。
  11. فيزبي، والتي ضمنتها جمهورية كوريا في العام السابق في القانون البحري هي الحدود الملائمة.
    Hu In Hyeon先生(大韩民国)回忆在工作小组中,韩国代表团主张《海牙 - 维斯比规则》规定的限额已在去年并入海事法中,这些限额是合适的。
  12. 86- أشير، كمقدمة، إلى أن الفقرة 6-8 تماثل بشكل وثيق نموذج المادة 8 (1) من قواعد هامبورغ والفقرة 4-5 (ﻫ) من المادة الرابعة من قواعد لاهاي-فيسـبي.
    有与会者在介绍中提醒会议说,第6.8款严格仿照了《汉堡规则》第8(1)条和《海牙 -- 维斯比规则》第4.5(e)条。
  13. 35- استُذكر أن الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) تنصان على أول استثناءين من الاستثناءات التقليدية لمسؤولية الناقل، على النحو المنصوص عليه في قواعد لاهاي وقواعد لاهاي-فيسبي.
    与会者回顾,(a)和(b)项阐明了《海牙规则》和《海牙-维斯比规则》中规定的关于承运人赔偿责任的前两项传统除外情形。
  14. فيزبي) وقواعد هامبورغ لعام 1978.
    在海运方面,目前有三项已生效的国际公约,即所谓的1924年海牙规则,由1968年维斯比议定书修订的海牙规则(海牙----维斯比规则)以及1978年的汉堡规则。
  15. فيزبي) وقواعد هامبورغ لعام 1978.
    在海运方面,目前有三项已生效的国际公约,即所谓的1924年海牙规则,由1968年维斯比议定书修订的海牙规则(海牙----维斯比规则)以及1978年的汉堡规则。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.