维持生活阿拉伯语例句
例句与造句
- ورغم ذلك، ما زال ربع سكان المعمورة يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم.
但全球有四分之一的人口仍每日靠不足一美元维持生活。 - أما خارج القطاع العام، فلا يتاح للمرأة إلا القليل من الفرص لكسب الأجر المعيشي.
在公共部门以外,妇女赚取可维持生活的工资的前景渺茫。 - وما برح شعبنا يعتمد على خيرات المحيط في الحصول على الرزق وفي تحقيق التنمية الاقتصادية.
我国人民继续依靠海洋的富饶资源来维持生活和发展经济。 - وقد يؤثر رفع الحصار تأثيرا إيجابيا على قدرة المجتمعات المحلية على إعالة نفسها خﻻل الشتاء القادم.
解除封锁会积极影响各社区在即将来临的冬季维持生活的能力。 - جهود جميع أفراد الأسرة لا بد وأن تكون مجتمعة لبذل أقصى جهد ممكن من أجل انتـزاع لقمة العيش من العمل الزراعي(10).
要想靠务农维持生活,必须全家人齐心协力拼命干。 - ويمكّن الصندوق المسنين من تلبية بعض الاحتياجات الأساسية التي يمكن للاقتصاد أن يتحملها.
它使老年人在得以维持生活的同时,也能够负担自己的一些基本需要。 - 319- إن الزراعة في أرياف ألبانيا لا تزال إلى حد كبير تراوح مستوى الكفاف.
阿尔巴尼亚农业和农村生活在很大程度上仍然停留在维持生活的阶段。 - وهناك، تعتمد أغلبية السكان على المعونة الغذائية في معيشتها، بينما وصل معدل البطالة إلى 40 في المائة.
在那里,多数人靠粮食援助维持生活,失业率高达40%以上。 - ولا يجد أكثر من 81 مليوناً من الشباب وظائف وهم غير قادرين على الحصول على أجر يكفل الحياة الكريمة.
目前有超过8 100万的年轻人没有工作,无法维持生活。 - وهذه الممارسة تدخل اﻻضطراب على حياة اﻷسرة وتمنع اﻷشخاص من اﻻضطﻻع بأعمالهم اليومية في سبيل كسب العيش.
这种做法打乱了家庭生活,使人们不能进行日常工作以维持生活。 - وهو يهدف إلى تشجيع المزارعين على توسيع مشاريع زراعة الكفاف لتصل إلى مستويات شبه تجارية.
其目的在于鼓励农民扩大农业规模,从维持生活发展到半商业化水平。 - ويتزايد عدد كبار السن في الكاريبي، ويفتقر العديد منهم إلى السلع الأساسية اللازمة لمعيشتهم.
加勒比地区的老年人人口不断增长,许多老年人缺乏维持生活的必需品。 - ولﻷسف، ففي البلدان النامية ككل ﻻ يزال ٥,١ بليون نسمة يتعيشون على أقل من دوﻻر واحد في اليوم.
在整个发展中世界仍有15亿人靠每天不足1美元的钱维持生活。 - وقد اعتبر أن نظام التوزيع العام هو نظام غير فعال ومُنح السكان أجورا إضافية للاهتمام بشؤونهم.
公共分配系统被认为无法运转,因此增加了人们的工资,以维持生活。 - وفي المقابل، فإن ركود الأجور يعني أن العاملين بأجر مضطرون إلى الاستدانة من أجل الحفاظ على مستوى معيشتهم.
相形之下,工资僵滞意味着,工薪阶层为维持生活水平被迫举债。