×

维持和平者阿拉伯语例句

"维持和平者"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وأما فيما يتعلق بسلوك حَفَظة السلام وانضباطهم، فقد قال إن التقرير يشدّد على أهمية محاسبة الأفراد المسؤولين عن التصرفات المشينة وضرورة مواصلة الأمم المتحدة لسياستها التي لا تفسح مجالا للتسامح على الإطلاق.
    至于维持和平者的行为和纪律,报告强调了对犯有严重渎职行为的个人追究责任的重要性,以及联合国继续实行零容忍政策的必要性。
  2. ويمكن أيضا الربط بين هذه الأسلحة وبين ازدياد حالات الوفاة في صفوف موظفي الأمم المتحدة وحفظة السلام العسكريين وكذلك العاملين التابعين للمنظمات الإنسانية والمنظمات غير الحكومية في مناطق النزاعات من جراء ما يطالهم من عنف().
    这类武器还可以与联合国雇员和军事维持和平者以及人道主义组织和非政府组织工作人员在冲突区暴力死亡日益增多联系起来。
  3. ويرى الفريق أن الدليل " نحن حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة " حظيت بقبول واسع النطاق في الميدان، وهي مألوفة لدى البلدان المساهمة بقوات وتشكل الأساس الذي تستند إليه إدارة عمليات حفظ السلام لتقديم التدريب.
    专家组认为,《我们是联合国维持和平者》在实地获得广泛接受,为部队派遣国所熟悉并构成维持和平行动部开展的培训的基础。
  4. ولاحظ الفريق العامل أنه توجد في الوقت الراهن آليات لدفع تعويضات للبلدان المساهمة بقوات عن حالات الوفاة والعجز الناشئة عن إصابة أي فرد من أفراد حفظ السلام أو مرضه بسبب مشاركته في إحدى عمليات حفظ السلام.
    工作组注意到,目前已订立一些机制,用于偿还部队派遣国因维持和平者参加维持和平行动而受伤或生病所产生的死亡和伤残费用。
  5. وتكتسي النهج الجنسانية أهمية خاصة بالنسبة لتدخلات السياسات العامة المحددة الهدف، المشفوعة بأنشطة وقائية وتدابير تخص ضحايا الأسلحة الصغيرة والناجين منها والضالعين في استخدامها، فضلا عن قادة المجتمعات المحلية والقائمين بمفاوضات السلام وحفظة السلام.
    对于有的放矢的政策干预,加上针对小武器受害者、幸存者和犯罪人以及社区领导人、和平谈判者和维持和平者的预防和应对活动,性别办法特别重要。
  6. وقد نحتاج في هذا الصدد إلى تناول الفجوات في الالتزامات بتوفير قوات لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وحالات الفشل والنواقص السابقة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، والمشاكل المتعلقة بأمن وسلامة أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    在这方面,我们可能需要处理联合国维持和平行动方面的承诺差距、过去联合国维持和平行动的失败和缺点,以及有关联合国维持和平者安全和保障的问题。
  7. روسيا التي تحمي الانفصاليين وتمدهم بالأسلحة، والميسِّر الوحيد لعملية السلام، والقائم بحفظ السلام في المنطقة التي منح غالبية سكانها الجنسية الروسية.
    其结果是,我们看到一种独特的情形,俄罗斯具有多重身份 -- -- 俄罗斯是分离分子的保护者和军火供应者、唯一的和平进程协调者和该地区的维持和平者,该地区多数居民都获得了俄罗斯国籍。
  8. واعترف الرئيس بوتين أيضاً بأن روسيا درّبت ميليشيات نظام تسخينفالي لقتال القوات المسلحة الجورجية، وهذه حقيقة تُبرز أن روسيا دأبت منذ سنوات على الاستخفاف بالتزاماتها كدولة يُفترض أنها تعمل على حفظ السلام في تسخينفالي.
    普京总统也承认,俄罗斯训练了茨欣瓦利政权的民兵,以打击格鲁吉亚的武装力量,这一事实尤其明确表明,俄罗斯多年来一直无视其在茨欣瓦利维持和平者应该承担的义务。
  9. تنقيح " دليل التدريب على حفظ السلام " . و " مدونة قواعد السلوك " و " ونحن حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة "
    " 维持和平训练手册 " 订正本、 " 行为守则 " 和 " 我们是联合国维持和平者 "
  10. ويبرز من جديد هذا الحادث في المنطقة السفلى من مقاطعة غالي سياسة الترهيب المتبعة تجاه السكان المحليين، القائمة على ممارسة الانتهاكات الجسيمة المتكررة لحقوق الإنسان، والتي غالبا ما تنفذ دون رادع نتيجة لعدم فاعلية أفراد حفظ السلام التابعين لرابطة الدول المستقلة.
    这一发生在加利地区低地区的事件,再次突显以屡次严重侵犯人权为基础的恐吓当地人民的政策,这种政策常常可以自由实施,因为独联体维持和平者无能为力。
  11. ويبرز هذا الحدث، الحاصل في المنطقة السفلى من مقاطعة غالي، مرة أخرى، سياسة التهويل المتبعة إزاء السكان المحليين والقائمة على الممارسة المتمثلة في ارتكاب انتهاكات جسيمة جديدة لحقوق الإنسان؛ وكثيرا ما يتم ذلك بحرية بسبب عدم كفاءة حفظة السلام التابعين لرابطة الدول المستقلة.
    这一发生在加利地区低地区的事件,再次突显以屡次严重侵犯人权为基础的恐吓当地人民的政策,这种政策常常可以自由实施,因为独联体维持和平者无能为力。
  12. ومع أن الفريق قد عدل الدليل " نحن حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة " لتضمينها المبادئ التي تقوم عليها نشرة عام 2003 وأدخل تغييرات طفيفة على نصها، فإنه يرى أن إدخال تغييرات أكثر جوهرية على مضمون الدليل من مشمولات السياسات العامة.
    专家组尽管对《我们是联合国维持和平者》做了修订,采纳了作为2003年公报基础的各项原则并对文字稍作改动,但认为对指南的内容作更实质性的修订属于政策问题。
  13. وفضلا عن ذلك، ينبغي للجمعية أن تقرر إدراج هذه المعايير، والمعايير الواردة في وثيقتي القواعد العشر ونحن حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة، في مذكرة التفاهم النموذجية، وأن تتعهد البلدان المساهمة بقوات بإصدار هذه المعايير في شكل ملزم لأفرادها.
    此外,大会应作出决定,把这些标准和《十条》和《我们是联合国维持和平者》中的标准列入部队地位示范协定,同时由部队派遣国承诺以对其人员具有约束力的方式颁发这些标准。
  14. بيد أن للدول الأعضاء دورا حيويا للإسهام في الجهود الرامية إلى تحقيق التماسك، وذلك بتوفير الحوافز ومساعدة أجزاء المنظومة المعتمدة على التمويل الخارجي على العمل في إطار إحدى بعثات الأمم المتحدة المتكاملة التي نشر فيها حفظة السلام.
    不过,会员国可以发挥关键作用,向联合国系统那些依赖外部供资的部分提供奖励与援助,在已部署联合国维持和平者的联合国综合特派团的框架内工作,从而促进加强连贯性的努力。
  15. والأمانة العامة ممتنة للدعم المقدم من الدول الأعضاء التي رعت الاجتماعات غير الرسمية لمناقشة وثيقة التعاليم المذهبية الرئيسية، وهي تتطلع إلى مواصلة التعاون في إطار هذه العملية الهامة من أجل إصدار وثيقة مرجعية مفيدة لكل حفظة السلام في المستقبل.
    秘书处感谢那些主办非正式会议讨论 " 最高 " 理论的会员国的支持,期待在这项重要工作中继续协作,以便为所有未来维持和平者提供有用的资源。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.