继而阿拉伯语例句
例句与造句
- وثانيا، يتجند هؤﻻء الممثلون والموالون ضد الجماعات التي تعتنق عقائد مختلفة.
这些代表及其追随者继而动员起来攻击其他宗教的社区。 - ويمكننا أن نبدأ بقول ما نقصد أن نقوله, وأن نقصد ما نقول.
我们可以先从说明我们的用意着手,继而做到言必行。 - وتتبع مستشفيات الشُعب الفرعية والشُعب علاج متلازمات الأمراض ثم تجري اختبارات معملية أيضا.
分区和区医院亦采取性病病征管理,继而进行实验。 - ولقد كان للحرب المدنية وللحظر الاقتصادي تأثير مفجع في البلد.
内战和继而实行的经济禁运给这个国家带来了灾难性的后果。 - وأبلغ الرئيس المشارك فيما بعد أن مجموعة الاتصال اتفقت على مشروع مقرر.
共同主席继而报告说,接触小组已商定了一份决定草案。 - فما أن نسير خطوات صغيرة يوماً، حتى تتبعها فترات متكررة من الأخبار السيئة.
有朝一日,我们迈着小步向前,继而反复出现坏消息。 - وبذلك، يصبح في الإمكان إجلاء أولئك السكان إذا ارتفعت مناسيب المياه فوق مستوى محدد.
如果水位上涨超过一定值,这些民众继而会被撤离。 - وكان المبلغ الأولي للمعونة 20 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة فارتفع إلى 30 دولاراً.
补贴的首次金额为20美元,继而提高到30美元。 - وبعد ذلك واصلت اللجنة بحث الجوانب المختلفة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
委员会继而继续对化管战略方针所涉各个层面进行审议。 - وتقوم أمانة الاتفاقية بإرسالها إلى جميع الأطراف والموقعين)
继而应由巴塞尔公约秘书处转发给所有缔约方和签署方的正式通知) - اقتصادية تمس الحاجة إليها.
但在让裁军得利继而惠及急需的社会经济发展方面,我们尚未取得任何进展。 - ووافق الجزء التحضيري على إحالة مشروع المقرر إلى الجزء الرفيع المستوى للموافقة عليه.
预备会议继而商定将该项决定草案转交高级别会议核可。 - وهذه المسألة يتناولها المجلس أيضاً، وبيرو تؤيد بالفعل القرار المتعلق بذلك.
人权理事会也讨论过这一问题。 秘鲁已支持继而提出的决议。 - وبناء على ذلك، بعثت الخبيرة المستقلة برسائل ذات صلة بالعديد من الحالات المتعلقة بالأقليات.
独立专家继而还发出了涉及少数群体各种境况的信函。 - وهذا بدوره قد يقلل من جودة المرافق والسلع والخدمات الصحية العامة بوجه عام.
这可能继而降低公共卫生设施、物资和服务的总体质量。