统一部阿拉伯语例句
例句与造句
- ويتطلب المؤتمر من الأطراف وضع خطط عمل لتنفيذ أنظمة رصد المناخ، بما في ذلك العناصر المتعلقة بالمحيطات التي ستشكل جزءا من النظام العالمي لرصد المحيطات.
缔约国会议现要求各缔约方研拟行动计划,以实施气候监测系统,包括将构成海洋观测系统一部分的海洋成份。 - وذكر أن الأمر لا يتعلق بحجم أو تقنيات مشاريع مراقبة الدخول الحالية بل ما إذا كان يُقصد بها المقر فقط أو أنها جزء من نظام عالمي.
目前的出入控制项目不是规模问题或技术问题,而是是否仅仅为总部安装,还是作为全球系统一部分的问题。 - عملاً بقانون التبادل والتعاون بين الجنوب والشمال، يتعين على المقيمين من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الحصول على إذن من وزير التوحيد في جمهورية كوريا من أجل زيارة جمهورية كوريا.
根据《南北交流与合作法》,朝鲜民主主义人民共和国居民访问大韩民国须经大韩民国统一部长批准。 - Nadezhda (أطلق بواسطة صاروخ إطلاق من نوع كوسموس من موقع الإطلاق بليسيتسك)
本空间物体拟用于跟踪太平洋上所有地点的俄罗斯联邦航运情况以及用于执行作为科斯帕斯一搜索救援卫星国际卫星系统一部分的搜索和救援任务 - )ج( بناء قدرات على تصميم ومواصلة استراتيجيات للتقريب فيما بين الأنشطة والبرامج ذات القاعدة القطاعية لتعزيز تحقيق النتائج المشتركة بين القطاعات فيما بين الأطفال.
(c) 制订和执行有关战略的能力,其目的是统一部门着手的活动和方案,以促进在实现儿童权利方面取得跨部门成果。 - ومن ناحية الأوراق المطلوبة الأخرى الصادرة كجزء من نظام الضوابط الداخلية، تبين من فحص عشوائي أجراه فريق عملية كيمبرلي أن البيانات الواردة على مختلف الاستمارات تتفق بشكل عام.
关于作为内部管制系统一部分发放的其它文件,金伯利进程工作队通过抽查发现,各种表格上的数据一般相吻合。 - ٦-٤-٧-٣١ ويجب أن يصمم الدرع اﻻشعاعي الذي يطوق أحد مكونات الطرد باعتباره جزءاً من نظام اﻻحتواء، بطريقة تمنع انفصال هذا المكون عن الدرع بصورة عفوية.
4.7.13 必须把规定作为包容系统一部分的外包货包某一部件的辐射屏蔽层设计成能防止此部件意外地脱离该屏蔽层。 - ونتيجة لذلك يُطلب مؤتمر الأطراف إلى الأطراف وضع خطط عمل لتنفيذ نظم لرصد المناخ، بما في ذلك المكونات المتعلقة بالمحيطات التي ستكون جزءا من النظام العالمي لرصد المحيطات.
因此,缔约方会议要求缔约方制定行动计划,建立气候监测系统,包括将建立成为海观系统一部分的海洋监测系统。 - ودعا منتدى وزاري موحد معني بالثقافة والتنمية في جنوب شرق أوروبا للاعتراف الواجب بالثقافة في الاستعراض الوزاري السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2013.
一个东南欧文化与发展问题统一部长级平台要求2013年经济及社会理事会部长级年度审查会议对文化予以应有的认可。 - 486- وبالإضافة إلى ما ورد ذكره أعلاه، يتمثل جانب من نظام الرعاية الأولية في الرعاية الأولية للأسنان حيث يشكل الفحص السنوي الإلزامي للأسنان في المدارس جزءاً لا يتجزأ منه.
除了上述服务以外,作为初级保健系统一部分的还有初级牙科护理,其中一项工作是每年对学生进行强制性牙科检查。 - وبعد تأكيد أن مشروع الاتفاقية أداة لإنفاذ القانون الجنائي، لوحظ أن الأطراف ستكون مسؤولة عن تنفيذها في سياق قواعد أخرى تشكل جزءا من النظام القانون الدولي.
强调公约草案是一项刑事执法文书,并指出,各缔约国将负责在构成国际法律系统一部分内容的其他规则的范围内执行公约。 - وأُعرب عن رأي مفاده أن جدول الاجتماعات للهيئات القطاعية والوظيفية والإقليمية ينبغي زيادة تنسيقه كيما يتسنى إصدار التقارير ذات الصلة في الوقت المناسب بجميع اللغات، بغية تيسير نظر اللجنة.
认为应进一步统一部门、职能和区域机构的会议日历,从而能够以所有语文及时印发相关报告,以便委员会审议报告。 - 68- وفي عام 2002 قامت دائرة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة للمفوضية باستعراض مدى استخدام المفوضية لمتطوعي الأمم المتحدة وأوصت بوضع سياسة واضحة لضمان نشرهم واستخدامهم بصورة ثابتة.
2002年,难民署内部审计处审查了难民署使用志愿人员的情况,建议制定明确政策以确保对这类人员的统一部署和使用。 - ووفقا للأرقام المتاحة على الموقع الشبكي لوزارة التوحيد، جمهورية كوريا، وصل ما مجموعه 706 2 أفراد إلى جمهورية كوريا في عام 2011، وانخفض العدد إلى 509 1 أفراد في عام 2012.
大韩民国统一部网站提供的数字表明,2011年有2 706人到达大韩民国;2012年此一数字降到1 509人。 - تحولت المساعدة التي يقدمها الأونكتاد للشعب الفلسطيني تحولاً تدريجياً من التركيز على تحليل آفاق تنمية الاقتصاد الفلسطيني إلى وزع متكامل للقدرات الفنية للأمانة في إطار أنشطة التعاون التقني.
内 容 提 要 贸发会议对巴勒斯坦人民的援助是从着重分析巴勒斯坦经济的发展前景发展到在技术合作活动框架内统一部署秘书处的实质性能力的。