统一性阿拉伯语例句
例句与造句
- فهذا الافتقار إلى التوحيد يحد من فرص الاستفادة من تجميع الطلبات.
这种缺乏统一性限制了利用总体需求的机会。 - الإنجاز الفرعي المتوقع الإنجاز المتوقع
(a). 加强联合国系统的人类住区活动管理政策的统一性 - وعلى اللجنة أن تبذل ما في وسعها لتفادي أي تقويض لهذا الاتساق في المستقبل.
委员会今后应尽力避免损害这种统一性。 - البدء في التقييم بشأن اتساق نظم إدارة المعلومات الحالية في أفغانستان
发起关于阿富汗当前信息管理系统统一性的评估 - ومن المنتظر أن يحسّن هذا المعيار اتساق عملية التقييم وتوحيد إجراءاتها.
预期该标准会加强评估程序的一致性和统一性。 - ' ٢ ' النظر في وحدة التركيز واﻻمتثال التقني ﻷهداف ومقاصد اﻷمم المتحدة؛
㈡ 考虑重点的统一性和技术上是否符合联合国 - وينبغي الاحتفاظ بهذا التأكيد، لضمان نهج موحد لتطبيق القانون النموذجي.
这一强调应予保留,以确保对示范法适用的统一性。 - (هـ) تحسين اتساق السياسات في إدارة الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة
(e) 在管理联合国活动过程中加强政策统一性 - وإذ تشدد على الأهمية الرئيسية لكفالة سلامة المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات،
强调保证各项国际药物管制条约的统一性十分重要, - أما موارد الأنشطة الأساسية فلاتزال بسبب طابعها المفكك هي الأساس الوطيد لتلك الأنشطة.
核心资源因其统一性继续成为这些活动的基础。 - غير أن العديد من المصطلحات المختلفة تُستخدم لوصف ترتيبات متطابقة وأحيانا مختلفة؛ فلا يوجد اتساق في هذا الصدد على نطاق المنظومة.
整个联合国系统缺乏统一性。 - غير أن العديد من المصطلحات المختلفة تُستخدم لوصف ترتيبات متطابقة وأحيانا مختلفة؛ فلا يوجد اتِّساق في هذا الصدد على نطاق المنظومة.
整个联合国系统缺乏统一性。 - وأضاف أنه من الممكن تشكيل فريق عمل تقني ليضمن سلامة التقارير.
要保证报告的统一性,可能需要成立一个技术工作组。 - كما سيزيد أيضا الاتساق في تنفيذ القواعد والسياسات وتبسيط العمليات الإدارية.
它还会提高执行规定和政策的统一性,精简行政程序。 - وهذا، في رأي اللجنة اﻻستشارية، يشير إلى عدم اﻻتساق في عرض وثائق الميزانية.
咨询委员会认为这显示提出预算文件时缺乏统一性。