绝对法阿拉伯语例句
例句与造句
- واستند بعض المؤلفين إلى كون القواعد التي تنص على هذه الجرائم يُدَّعى بأنها بطبيعتها قواعد آمرة.
一些作者依据的是确立此类罪行的规则的所谓绝对法性质。 - ومنع التعذيب هو من القواعد الآمرة إذ يعتبر التعذيب انتهاكاً لحقوق الإنسان الأساسية().
禁止酷刑是绝对法规范,因为酷刑被广泛确认为违反了核心人权。 - وستكون المهمة صعبة، لأن طبيعة القواعد الآمرة وآثارها القانونية لا تزال غير واضحة المعالم.
这是一项艰难的任务,因为绝对法的性质和法律效力仍不明确。 - ففي المسائل العنصرية، يتسم عدم التمييز بطابع معياري ويمكن اعتباره جزءا من القواعد الآمرة.
在种族问题上,不歧视具有规范性,可以裁定为绝对法的一部分。 - وبالإضافة إلى ذلك، يقع على عاتق الدول واجب عدم الاعتراف بحالة ناشئة عن انتهاك للقواعد القطعية.
此外,各国有义务不承认在违反绝对法的情况下造成的情势。 - فجميع هيئات الأمم المتحدة، بلا استثناء، خاضعة لمبدأ الشرعية وقواعد القانون الآمرة الناهية.
联合国所有机构,无一例外,都必须遵守服从合法性和绝对法原则。 - وبالفعل منح حظر الرق على وجه الخصوص مركز القانون الملزم)٢١(.
" 11 实际上,禁止奴役尤其明确获得了绝对法的地位。 - وفضلاً عن مسألة القواعد الآمرة، لا تزال مسألة جواز التقييد مسألة غير واضحة.
除了绝对法问题以外,容许偏离的程度问题仍然是一个不明确的事项。 - بيد أنه تساءل عمّا إذا كان من المستصوب مباشرة تدوين القواعد الآمرة كناتج ثانوي للموضوع قيد البحث.
但是他问起:是否应该在审议本专题时顺便着手编纂绝对法。 - وتساءل بعض الأعضاء عمّا إذا كانت الالتزامات قِبَل الكافة تنطوي على علاقات تسلسل هرمي على غرار القواعد الآمرة.
有些成员问起:普遍义务是否像绝对法那样暗含着等级关系。 - وقالت إن وفد بلدها يتطلع إلى رؤية القواعد الآمرة وقد تحددت ووضعت في سياق القانون الدولي العام.
斯洛伐克代表团期待看到在一般国际法范畴内确立绝对法规范。 - ورأى أيضا بعض الوفود أن الحق في تقرير المصير بلغ في القانون الدولي مرتبة الحق الناشئ بموجب القواعد الآمرة.
还有人表示,自决权在国际法中已经跃升到了绝对法的地位。 - كما أن الاجتهاد القضائي الوطني والدولي يجدد الحق في معرفة الحقيقة باعتباره أحد القواعد الدولية الآمرة.
此外,国家和国际的法学都认为获知真相权是一项国际绝对法准则。 - وبالإضافة إلى ذلك، من المناسب الإشارة بصريح العبارة في شرح مشروع هذه المادة إلى فئة القواعد الآمرة المعنية.
此外,应在这一条款草案的评注中明确提及属于绝对法的法规。 - وأكدت اللجنة في مناسبات متعددة أن أي قاعدة في معاهدة تتضارب مع القواعد الآمرة تعتبر باطلة(111).
委员会多次声明,与绝对法冲突的条约规则是(或将会是)无效的。