×

结辩阿拉伯语例句

"结辩"的阿拉伯文

例句与造句

  1. أما اليوم، فقد تغيرت هذه القاعدة بحيث أصبح لزاما على كلا الطرفين تقديم ردودهما شفهيا وعلى دائرة المحاكمة النطق بقرارها شفهيا.
    如今修订了此条规则,只要求当事双方的总结辩护,审判分庭可口头作出判决。
  2. ' 3` يجوز لممثل الاتهام أن يعقب بمرافعة ختامية على مرافعة الدفاع كما يجوز له تقديم المرافعة الختامية إذا لم يرغب الدفاع في تقديم مرافعته الختامية.
    如果辩方律师不愿作结辩陈词,被告也可以作最后陈述。 使证人宣誓
  3. وبمجرد اختتام مرحلة الإثبات، سيقوم الأطراف بإيداع مذكراتهم النهائية في المحاكمة وإلقاء المرافعات الختامية وفقا لجدول زمني تحدده الدائرة الابتدائية.
    举证阶段结束后,双方将提交各自的最后书状,并按照审判分庭确定的时间表进行结辩
  4. إلا أن فريق المحاكمة أنجز بنجاح المذكرة النهائية للمحاكمة الذي يبلغ مجموع عدد صفحاتها 100 1 صفحة، وأعد وقدم مرافعاته الختامية.
    尽管如此,审判小组成功完成了最后庭审辩诉状(1 100页),并编写和提交了结辩
  5. ولاحظ السيد كوندرز في تلخيصه للمناقشة، أنه على الرغم من أن وول ستريت قد يكون يستجمع قواه، فإن العالم ما زال يعاني.
    Koenders先生总结辩论,指出虽然华尔街可能止跌回升,但全世界仍然摇摇欲坠。
  6. ولم يُسمح للدفاع باختتام مرافعته قبل تاريخ النطق بالحكم، ما حرم السيد الخواجة من الحق في دفاع كامل.
    在宣布宣判日期前甚至都不允许律师作总结辩护,因此说剥夺了Alkhawaja先生作出完整辩护的机会。
  7. قدم المقرر مشروع التقرير بتسليط الضوء على محتواه فصلاً ففصلاً وبالتركيز على الفصول التي توجز الحوار والمناقشات المواضيعية (الفصول الثالث والرابع والخامس).
    报告员提出了报告草稿,摘要说明每一章的内容,并着重于总结辩论和专题讨论的各章(第三、四和五章)。
  8. وأخيرا، وبالنظر إلى الطابع المعقد للقضية، ترى دائرة الاستئناف أن الأطراف ستكون بحاجة إلى وقت أطول مما كان مقدرا أصلا لإعداد مذكراتها النهائية ومرافعاتها الختامية.
    最后,鉴于本案的复杂程度,审判分庭认为,双方需要比原先估计更多的时间来准备其最后陈述和结辩
  9. وبالنظر إلى ضيق الجدول الزمني للمذكرة النهائية للمحاكمة والمرافعات الختامية، يعمل أعضاء الفريق ساعات مطولة وهم خاضعون لقيود كبيرة من حيث إمكانية الحصول على الإجازة السنوية.
    鉴于提交最后庭审辩诉状和结辩的时间表很紧,小组成员正在超时工作,在休年假方面也受到很大限制。
  10. وخلال إجراءات المحاكمة (في محاكمة الفارين، وقضايا انتهاك حرمة المحكمة، ومراجعة الأحكام) وإلى حين المرافعات الختامية، يُطلب إلى فريق الادعاء المعني بالمحاكمة تقديم الأدلة في المحكمة.
    在直至终结辩论的审判过程中(审判逃犯、审理藐视法庭案件和复审判决),参加审判的检方小组须当庭出示证据。
  11. وحددت الدائرة مهلة زمنية تمتد لعدة أشهر بدءا من إيداع المذكرات الختامية لغاية إلقاء المرافعات الختامية، إدراكا منها أن توليمير يمثل نفسه ويحتاج إلى ترجمة كل المواد إلى لغته الأصلية.
    分庭在终结陈述和结辩之间安排了几个月的时间,因为认识到托利米尔是自辩,要求将所有材料译成其母语。
  12. ومن شأن هذه المهلة الممتدة من تاريخ إيداع المذكرات الختامية إلى موعد إلقاء المرافعات الختامية أن تتيح أيضا لمكتب المدعي العام قدرة هو في حاجة ماسة إليها للتركيز على التزامات أخرى ذات صلة بالقضية.
    终结陈述和结辩之间的这段时期也将为检察官办公室提供迫切需要的人力,以专注于其他与案件有关的工作。
  13. وتتوقع الدائرة الابتدائية حاليا أنه رغم الوقت الإضافي اللازم لمرافعة الادعاء العام، يمكن الانتهاء من تقديم أدلة الدفاع بحلول نهاية عام 2011، مع إجراء المرافعات الختامية في أوائل عام 2012.
    审判分庭目前预计,尽管检方陈述案情所需的时间增加,2011年底辩方可以完成提交证据,2012年初可以结辩
  14. وإضافة إلى ذلك، تظل التكليفات الموازية الصادرة للقضاة للنظر في قضايا جارية عديدة تمثل تحدياً لعملية المحاكمات، ولجدول زيارات المعاينة، والاستماع إلى المرافعات الختامية، والمداولات المتعلقة بالأحكام.
    此外,分配法官同时审理进行中的审判的做法,也对审判进程继续构成挑战,同时也影响到实地访问的日程、终结辩论的听取和对判决书的审度。
  15. المقرر في معرض تلخيصه لهذه المناقشة على ضرورة مراعاة التوصيات المتعلقة بآليات الانتصاف التي قُدمت في سياق دراسة الأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال، لدى اتخاذ قرار بشأن وضع بروتوكول اختياري.
    主席兼报告员总结辩论时强调,就制定任择议定书作决定时应考虑在《秘书长关于暴力侵害儿童问题的研究》中提出的关于补救机制的建议。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.