×

结构调整贷款阿拉伯语例句

"结构调整贷款"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ● اختصار اﻹطار الزمني للتنفيذ إلى ثﻻث سنوات حتى يتسنى توفير التخفيف النهائي من عبء الدين بعد سجل اﻷداء اﻷول الذي يغطي ثﻻث سنوات من برامج مرفق التكيف الهيكلي الموسع.
    将执行的时限缩减为三年,以便在建立加强的结构调整贷款规划第一个三年良好业绩之后便提供最后减免债务。
  2. وحصُل ٢٢ بلدا أفريقيا على قروض مرفق التكيﱡف الهيكلي المعزز من صندوق النقد الدولي في عام ٩٩٨١ وفقا للشروط التي ألزمت تلك البلدان باتباع سياسات مالية ونقدية صارمة.
    1998年22个非洲国家根据使这些国家承诺紧缩财政和货币政策的条件从货币基金组织得到加强的结构调整贷款
  3. وبحلول عام 1990، كان البنك الدولي يدير 187 قرضاً من قروض التكيف الهيكلي، من بينها قروض عديدة تم تنسيقها مع برامج احتياطية تتميز بصرامة مماثلة يديرها صندوق النقد الدولي.
    至1990年已实施了187项结构调整贷款,其中许多是和货币基金组织实施的同样严格的备用方案协调进行的。
  4. وكانت قروض التكيف الهيكلي في السابق موجهة بصورة رئيسية إلى معالجة أسباب الأزمات الاقتصادية التي يعاني منها بلد من البلدان، الأمر الذي كان ينطوي أحياناً على تكاليف اجتماعية معاكسة في الأجل القصير.
    过去,结构调整贷款的主要目的旨在消除一国发生经济危机的原因,因此有时会在短期内造成不利的社会代价。
  5. وكانت قروض التكيف الهيكلي تتاح بشرط أن تعتمد البلدان برامج تقييدية لتثبيت الاقتصاد الكلي، حيث تتم تسويات الحساب الجاري والتسويات المالية أساسا عن طريق خفض النفقات.
    提供结构调整贷款的一项条件是,各国必须采取限制性的宏观经济稳定方案,主要通过削减开支对经常账户和财政作出调整。
  6. مرماها أن يوفر الصندوق اعتمادات في الميزانية، تكون مستدامة، وتتيح إنفاقاً فعالا في القطاع الاجتماعي.
    货币基金政策咨询意见和根据减贫战略基金提供的贷款及其前身,扩充结构调整贷款办法均试图为社会部门有效支出寻求可在持久基础上供资的预算拨款。
  7. أما مرفق التكيف الهيكلي، ومرفق التكيف الهيكلي المعزز، والإطار الجديد المسمى ورقات استراتيجية الحد من الفقر فقد شكلوا خيارات لمكافحة الفقر الذي ظل يشكل التحدي الرئيسي.
    结构调整贷款办法、优惠结构调整基金以及新的减贫战略文件框架为对付贫困问题提供了各种解决办法。 贫困仍是面临的主要挑战。
  8. ومما له دلالة أن اسم برنامج المساعدة القطرية التابع لصندوق النقد الدولي قد تغير من مرفق التكيف الهيكلي المعزز إلى مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو.
    另一个明显迹象,是货币基金组织国家援助方案的名称从优惠结构调整贷款机制(ESAF)改为减少贫穷促进增长贷款机制(PRGF)。
  9. ويمثل النهج الجديد تحولا ملموسا في إطار عمليات البنك الدولي من الأسلوب القديم الموحَّد في مجال الإقراض الموجه إلى التكيُّف الهيكلي إلى استخدام أدوات للإقراض الموجه إلى السياسات الإنمائية تتميز بالبساطة والتركيز على أهمية الملكية القطرية.
    新方法体现了世界银行的操作从过去一刀切的结构调整贷款向强调国家自主权的更简化的发展政策贷款工具的重大转变。
  10. ومع ذلك، فإن حوالي ٠٢ منها فقط هي التي يمكن اعتبارها مؤهلة حالياً للدخول في المخطط، وذلك لربط التنفيذ ببرامج التكيف اﻻقتصادي المتفق عليها دولياً، مثل ترتيبات مرفق التكيف الهيكلي المعزز.
    然而,目前只有20个国家被认为可能有资格享受该减免计划,因为其执行与国际上商定的经济调整方案,诸如扩充结构调整贷款安排挂钩。
  11. وإن ربط تخفيف الديون بالتنفيذ الناجح لمرفق التكييف الهيكلي الموسع، يعتبر خطأ فادحاً من شأنه تأخير الإعانة الضرورية التي تحتاج إليها البلدان التي تفتقر افتقاراً شديداً للموارد الجديدة اللازمة لتقويم نظمها الاجتماعية البالية(11).
    将减免债务与成功地执行强化结构调整贷款联系起来是一个严重错误,它势必延迟急需得到新资源修补受到破坏的社会体系各国急需的救济。
  12. وتبلغ التكلفة التقديرية للمبادرة نحو ٥,٥ مليار دوﻻر وسيقوم بتمويلها مرفق التكيف الهيكلي المعزز التابع لصندوق النقد الدولي والصناديق التابعة للبنك الدولي، ونادي باريس، التي ينبغي أن يبلغ نصيبها ٠٨ في المائة في تخفيف الديون.
    该主动倡议估计耗资55亿美元,由货币基金组织扩充的结构调整贷款办法、世界银行基金和巴黎俱乐部提供,巴黎俱乐部要提供多达80%的债务减免。
  13. 28- بالنسبة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، فقد أدت عمليات إعادة جدولة الدين الثنائي التي تكررت في الماضي إلى زيادة مبلغ الدين الذي لا يمكن سداده، في حين أدت عمليات إقراض التكيف الهيكلي غير الناجحة طوال سنوات عديدة إلى تراكم مبلغ كبير من الدين المتعدد الأطراف.
    对重债穷国来说,过去一再重订双边债务偿还期增加了无法偿还债务的数额,而多年的不成功结构调整贷款则积累了大量多边债务。
  14. ولذلك اختارت غينيا اقتصاد السوق الحرة، وأطلقت في عام ٥٩٩١ برنامجا لﻹصﻻح المالي واﻻقتصادي، وتوصلت إلى اتفاق بشأن مرفق التكيف الهيكلي المعزز وذلك عن طريق المفاوضات بمساعدة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    因此,几内亚选择采用市场经济,在1995年开始实施一个财政和经济改革方案,并在世界银行和国际货币基金的协助下谈判了有关扩充的结构调整贷款办法的协定。
  15. وشارك صندوق النقد الدولي بشكل مكثف في دعم عدة بلدان غير ساحلية بتقديم المساعدة التقنية لمؤسساتها المالية، والمرافق المعززة للتكيف الهيكلي، ومرافق التمويل التعويضي والطارئ، والمساعدة في مجاﻻت التدريب.
    货币基金组织以下述方式大量参与支助某些内陆国家的努力:向这些国家的金融机构提供技术援助、扩大的结构调整贷款设施、备用安排、补偿贷款办法和应急贷款办法及培训援助。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.