×

结巴阿拉伯语例句

"结巴"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وإلى أن تفي السلطة الفلسطينية بمسؤوليتها بوضع نهاية للإرهاب الفلسطيني ، لن يكون هناك مجال لإحراز تقدم حقيقي صوب السلام.
    除非巴勒斯坦权力机构履行其终结巴勒斯坦恐怖主义的责任,否则就不会在实现和平方面取得真正的进展。
  2. ولا يمكن تحقيق سلام دائم إلا بإنهاء الاحتلال الوحشي للأراضي الفلسطينية، وتمكين الفلسطينيين من التمتع بجميع حقوقهم الأصيلة في تقرير المصير.
    唯有终结巴勒斯坦土地被野蛮占领并使所有巴勒斯坦人民能够享有其固有的自决权,才能实现持久和平。
  3. وكان المعتاد في الماضي أن تبرم اتفاقات نادي باريس أولا، مما يعطي مفاوضات نادي لندن المتعلقة بالديون المستحقة للمصارف التجارية دليلا على المصداقية.
    过去通常的情况是,先缔结巴黎俱乐部协定,以此表明具有信用,再由伦敦俱乐部就欠给商业银行的债务进行谈判。
  4. فلم يكن باستطاعتنا أن نقبل معاهدة تجمد حالات عدم التناظر أو عدم التوازن القائمة في مخزونات المواد الانشطارية بين باكستان وجارتها، التي كان لها بالطبع سبق الانطلاقة.
    我们不能接受冻结巴基斯坦及其邻国在裂变材料储存方面不对称或不平衡情况的条约,而这显然已经有了良好的开端。
  5. ويقع على عاتق اللجنة والمجتمع الدولي العمل نحو وضع حد لمعاناة الفلسطينيين، من أجل تمكين الشعب الفلسطيني من العيش حياة كريمة والتمتع بحريته في دولة مستقلة ذات سيادة.
    结巴勒斯坦人民的苦难,使其能在一个独立的主权国家享受自由、有尊严的生活是委员会和国际社会义不容辞的责任。
  6. الاقتصادي والنفسي الذي سيدفعه هؤلاء الأبرياء سيستمر في التصاعد.
    严峻的现实提醒国际社会肩负的责任,即找到公正全面持久的解决冲突办法来终结巴勒斯坦难民的苦难,否则将会继续对无辜平民造成政治、社会经济以及心理伤害。
  7. وعليه، فإن أي معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية تقتصر على حظر إنتاج المواد الانشطارية مستقبلاً ستجمد بصورة دائمة وضع باكستان غير المؤاتي استراتيجياً، وبالتالي فهي غير مقبولة بالنسبة لنا.
    因此,寻求仅禁止今后生产裂变材料的裂变材料禁产条约将永久冻结巴基斯坦的战略劣势,因而我们无法接受这项条约。
  8. كما أن البناء غير القانوني للجدار الفاصل مستمر، وما يترتب عليه من عواقب إنسانية خطيرة، بما في ذلك القيود المفروضة على حرية الحركة وإمكانية الحصول على الاحتياجات الأساسية، وتسييج الفلسطينيين وهو أمر يطلق عليه في بلدان أخرى اسم التطهير الإثني.
    以色列继续非法修建隔离墙,这一行径带来了人道主义后果,其中包括限制通行、得不到基本的必需品以及集结巴勒斯坦人,在其他国家这可能被称为种族清洗。
  9. وطلبت من مقدم البﻻغ عن طريق أحد السجناء الذي يتحدثون قليﻻ من اﻻنكليزية أن يرد بكلمتي " نعم " أو " ﻻ " على جميع اﻷسئلة التي ستطرح عليه أثناء المحاكمة.
    在一名英语说得结结巴巴的囚犯的帮助下,她告诉提交人在审判时对提出的所有问题都要用 " 是 " 或 " 不是 " 来回答。
  10. كما يناشد وفدي الزعماء الفلسطينيين العمل بشكل دؤوب على توحيد الشعب الفلسطيني، نظرا لأن انقسام فلسطين لا يخدم سوى مصالح الذين لا يريدون قيام دولة فلسطين التي تتمتع بالسلام والازدهار، وتعيش في سلام مع جيرانها وداخل حدود معترف بها دوليا.
    我国代表团还呼吁巴勒斯坦领导人不懈努力,团结巴勒斯坦人民,因为分裂的巴勒斯坦仅仅符合那些不想看到巴勒斯坦实现和平与繁荣并且在国际公认的边界内与邻国和平相处的人的利益。
  11. إسرائيلي يكفل إنهاء كافة أشكال العنف، والانسحاب من المناطق الخاضعة للسيطرة الفلسطينية، والتوقف فورا عن أنشطة الاستيطان، ورفع كل القيود المفروضة على تحرك السكان والسلع والخدمات الأساسية، وتسديد كل العائدات المعلقة لضريبة القيمة المضافة وإيرادات الجمارك المستحقة للسلطة الفلسطينية.
    这包括缔结巴以安全协定,以确保结束所有形式的暴力,撤出巴勒斯坦控制区,立即停止定居活动,取消对人员、货物和基本服务的流动的限制,以及支付所欠巴勒斯坦权力机构的所有未清增值税和关税。
  12. إلا أن الفريق العامل أعرب عن قلقه إزاء رفض السلطات في إسرائيل أن تدفع، بناء على طلب السلطة الفلسطينية، مبلغ 15 مليون دولار من أموال السلطة المحتجزة لدى إسرائيل، مباشرة للأونروا لتسوية جزء كبير من ضريبة القيمة المضافة المستحقة على السلطة الفلسطينية للوكالة.
    不过,工作组关切以色列有关当局拒绝巴勒斯坦权力机构要求的将其受以色列扣押的1 500万美元资金直接付给近东救济工程处,以了结巴勒斯坦权力机构应付给救济工程处总部的增值税的一大部分。
  13. والآن أكثر من ذي قبل، بعد أن قدمت إسرائيل تضحيات جريئة وعسيرة من أجل الدفع بعجلة السلام، لا بد للسلطة الفلسطينية أن تتخذ كل الإجراءات اللازمة للوفاء بالتزامها بإنهاء الإرهاب الفلسطيني، واغتنام فرصة الزخم الذي تمخضت عنه عملية فك الارتباط التي قامت بها إسرائيل.
    以色列为推动和平作出了大胆而艰苦的牺牲,此时此刻,巴勒斯坦权力机构比以往任何时候都迫切需要采取一切必要步骤,履行其终结巴勒斯坦恐怖主义的义务,充分利用以色列脱离接触行动产生的良好势头。
  14. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.