结婚仪式阿拉伯语例句
例句与造句
- وبالنظر إلى أن احتفالات الزفاف لبعض جماعات الأقليات الدينية غير معترف بها رسمياً فإن نساء كثيرات لا توجد لديهن شهادات زواج.
由于某些少数宗教群体的结婚仪式没有得到正式承认,所以许多妇女都没有结婚证明。 - ويعاد التأكيد على الروابط اﻻجتماعية والدينية والثقافية في حفﻻت الزواج، وبذا تمهّد الساحة لقيام أسرة متحدة وحانية ناجحة.
结婚仪式又进而增强了社会、宗教和文化上的联系,由此奠定了结合、持家和美满家庭的背景。 - وبسبب الجهل في الغالب، وأحيانا بالتواطوء، يعقد موظف اﻷحوال المدنية مثل هذه الزيجات دون أن يحاول أن يجري تحقيقا سابقا.
民政登记官往往处于无知,偶而也同这些违规者串通,事先不作任何核查,就为他们举行结婚仪式。 - وتشجع الدولة الطرف على مراجعة اللوائح القانونية والإدارية لمنع إتمام الزيجات الدينية دون التحقق من أنه قد تم أولا تسجيل زواج مدني.
委员会鼓励缔约国审查法律行政规章,防止未经核查是否已进行民政登记而举行宗教结婚仪式。 - ويرسل القساوسة المعلومات، التي يطلبها سجل الزواج عن كل زواج بعقد، إلى مكتب المسجل في المنطقة التي جرت فيها مراسم الزواج في غضون أربعة عشر يوما.
牧师按婚姻登记官的要求将有关每次结婚的信息提交登记处,结婚仪式在十四天内举行。 - وتشجع الدولة الطرف على مراجعة اللوائح القانونية والإدارية لمنع إتمام الزيجات الدينية دون التحقق من أنه قد تم أولا تسجيل زواج مدني.
委员会鼓励缔约国审查法律行政规章,防止未经核查是否首先进行民政登记而举行宗教结婚仪式。 - وإذا لم تُتّبع الإجراءات المقررة في القانون، يجوز إعلان بطلان الزواج بناء على دعوى تقام في غضون سنتين من تاريخ عقد الزواج. الإجراءات التي تسبق الزواج
如果未遵循《婚姻法》中规定的程序,可以在举行结婚仪式后的两年内提起诉讼,并宣布婚姻无效。 结前手续 - ١٩١- وينص قانون الزواج على نظام شامل يتناول إبرام واتمام الزيجات حسب اﻷصول في استراليا، وﻻ يُسمح عادة بالزواج ما لم يكن الطرفان في الزيجة المشتركة قد بلغا سن ٨١ عاماً.
《婚姻法》对澳大利亚结婚仪式的举行作了详细规定。 通常情况下,男女双方须满18岁才能结婚。 - وقد ازدادت حالات فرار الفتاة مع عشيقها بين من هم دون سن الزواج فضلا عن من بلغ سن الرشد، لأن تقاليد الزواج تضع عبءا ماليا ثقيلا على الأسرة.
在未成年人中间和大多数人中,私奔的数量都在增加,因为传统的结婚仪式给家庭经济造成了沉重的负担。 - والزواج الديني يقع عندما يقوم رجل وامرأة بتأدية أفعال أو طقوس حسب ما يعتقد لتشكيل زواج صحيح وفقاً لدينهما أو دين أحدهما (المادة 519).
按照宗教法规结婚时,男女双方根据双方或一方的宗教规定,完成宗教结婚仪式,便被视作结成有效婚姻(第519条) - ويجب أن يوقع شاهدان وطرفا الزواج وموظف شؤون الزواج في سجل للزواج يتضمن تفاصيل عن الزوجين، ويصبح الزواج نافذ المفعول على الفور عند إبرام عقد الزواج.
在举行结婚仪式后两名证人、婚姻当事双方以及婚姻官员必须立刻签署一份婚姻注册,记录配偶及婚姻的详细情况。 - وينص قانون الزواج أيضاً على اﻻعتراف بالزيجات التي تتم في الخارج وهو يعطي في هذا الصدد مفعوﻻً ﻻتفاقية ﻻهاي المتعلقة باﻻحتفال بالزيجات واﻻعتراف بصحتها.
《婚姻法》还规定承认在国外举行的结婚仪式,从而在这方面实施了1978年《结婚仪式及承认婚姻效力的海牙公约》。 - وينص قانون الزواج أيضاً على اﻻعتراف بالزيجات التي تتم في الخارج وهو يعطي في هذا الصدد مفعوﻻً ﻻتفاقية ﻻهاي المتعلقة باﻻحتفال بالزيجات واﻻعتراف بصحتها.
《婚姻法》还规定承认在国外举行的结婚仪式,从而在这方面实施了1978年《结婚仪式及承认婚姻效力的海牙公约》。 - (أ) تنص المادة 50 من قانون الزواج في التشريع الزامبي على إضفاء الطابع الرسمي على الزواج والاعتراف به؛ ويقر بالزواج العرفي المعقود بموجب القانون العرفي الأفريقي؛
赞比亚法律中的《婚姻法》第50章规定了结婚仪式和婚姻合法化;并且承认根据《非洲习惯法》缔结的习惯法婚姻; - ولا يصبح الزواج رسميا إلا بموجب سلطة ' شهادة زواج` يصدرها أمين السجل أو ترخيص يمنحه أمين السجل العام.
除非依据登记员发放的 " 结婚证 " 或者总注册官颁发的许可证授权,否则不得举行结婚仪式。