经合组织评注阿拉伯语例句
例句与造句
- إضافة إلى ذلك، تتم إعادة صياغة التعديل المقترح للفقرة 3 الوارد في التعليق على اتفاقية المنظمة ويطرح بوصفه تعديلا ممكنا للفقرة 5.
此外,以经合组织评注中对第3款的建议修正为基础重拟了案文,并将其作为对第5款的可能的修正。 - كما يتعين الإشارة إلى أن شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فسر الاشتراط المزعوم بالمعاملة بالمثل بشكل ضيق من أجل تجنب إفراغه المادة 26 من محتواها.
还应指出,经合组织评注对所谓的对等要求作了狭义解释,目的是防止造成第26条丧失效力。 - ويبقي التعليق المقترح على اتفاقية الأمم المتحدة، مع بعض التنقيحات، على المواقف المتخذة على المستوى الفني إزاء هذه المسألة في التعليق على اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
拟议的联合国评注虽然作了一些修订,但是维持了经合组织评注在这一问题上的大致立场。 - ومن شأن ذلك أن يوفر حدا أدنى من التوجيه للقراء في تفسيرهم للاتفاقية، وأن يثير السؤال حول ما ينبغي عمله لدى إدخال تعديلات على شروح منظمة الأمن والتعاون في الميدان الاقتصادي؛
这样做对读者进行解读提供的指导最少,产生经合组织评注有改动时该怎么办的问题。 - وقد بنيت التغييرات المقترحة على نموذج شروح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، التي أجرت مناقشات أكثر استفاضة لهذا المصطلح مما هو موجود في إطار اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية.
拟议的改动以经合组织评注为蓝本,后者对该术语的论述比《联合国示范公约》中的论述多。 - تقرر إدراج الملاحظات العامة (الفقرات 1 إلى 4) من شرح اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي التي لم تكن مدرجة في البداية في النص المقترح.
委员会决定纳入经合组织评注的一般性意见(第1至第4段),最初提议的案文并未纳入这些评论。 - وقد أصبحت تعليقات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تتسم بأهمية متزايدة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات الضريبية وتطبيقها، بما في ذلك بعض المعاهدات المبرمة بين البلدان غير الأعضاء في المنظمة.
经合组织评注对于税务条约,包括非经合组织成员国之间的一些条约的解释和适用日益重要。 - وتشير الفقرة 33، الجملة الرابعة، من شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى التفاوض على " جميع العناصر والتفاصيل " .
《经合组织评注》第33段第4句提到有关 " 所有内容和细节 " 的谈判。 - (م) ينبغي أن يوضح في الفقرة 41-1 من شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن حالات الشطط الجلية تخضع للتقييم وأن الجوهر مُقدَّم على الشكل؛
(m) 《经合组织评注》第41.1段应澄清这样的事实,即应评价明显滥用的个案,并且实质重于形式; - وكان التقرير السابق للجنة الفرعية قد اقترح صيغة مأخوذة من التعليقات على اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لإدراجها في الفقرة (د)، لكن ذلك لاقى بعض الاعتراضات.
委员会此前的报告提出引自经合组织评注的拟议措辞,作为(d)项包括在内,但遇到一些反对意见。 - ويشير التعليق المقترح على اتفاقية الأمم المتحدة إلى المحاولات المتعددة في التعليق المقترح على اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لتغيير التفاسير التقليدية للمادة 26 دون إبداء أي تعليق.
拟议的联合国评注未加评论地指出了经合组织评注所作的修改对第26条的传统解释的一些努力。 - وتقتبس اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية صياغة مختلفة من شرح ما قبل عام 2005 لمنظمة التعاون والتنمية، وإن لم يكن هناك على ما يبدو اختلاف جوهري بين الصياغتين.
《联合国示范公约》选用了2005年前的经合组织评注中的不同措辞,但两种措辞似乎并无实质差别。 - وتماشيا مع الرأي الذي تعتمده اللجنة الفرعية، والذي مفاده أن يُدرج بالكامل شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، توصي اللجنة بإدراج هاتين الفقرتين.
多数国家看来接受这一解释,小组委员会按照其中认为应该列入全部经合组织评注的意见,建立列入这两个段落。 - وتفرق الفقرة 42-3 من شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بين إبرام عقد مع أحد مقدمي خدمة الانترنت ومكان عمل يوضع تحت تصرف المؤسسة.
经合组织评注的第42.3段在与某个因特网服务提供者签署的合同和由某家企业支配的营业地之间进行了区分。 - تم إقرار الصياغة المقترحة بدون تغيير؛ باستثناء موافقة اللجنة على اقتباس النص الكامل للفقرات 10 و 11-1 و 11-2 من شرح اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
委员会商定全文引用经合组织评注第10、11.1和11.2段,除此之外,拟议措辞未经修改获得通过。