组织设计阿拉伯语例句
例句与造句
- وحد هذا الانخراط الضعيف مع السكان المتضررين من قدرة المنظمة على تصميم برامج مكيفة جدا تركز على التكافؤ.
受影响的人很少参与的情况降低了本组织设计符合实况和着重公平的方案的能力。 - ويحتل موقع الصدارة في هذا التغير مسألة إنشاء إطار للكفاءات كأساس للتطور الوظيفي، والتوظيف والتصميم التنظيمي.
此种转变的关键是发展一种能力资格框架,作为职业管理、人事编制和组织设计的基础。 - ويقدم المحلل الإداري خدمات إضافية إلى كيانات حفظ السلام في مجالات إدارة التغيير والتصميم التنظيمي وإعادة الهيكلة.
该管理分析干事将在改革管理和组织设计以及重组等领域向维持和平实体提供额外服务。 - وتتألف وحدة التصميم والتصنيف التنظيميين من رئيس (ف-4) و 4 ف-3، و 4 خ ع (ر أ)
组织设计和叙级股包括1名股长(P-4)、4名P-3和4名一般事务(其他职等)。 - الطلب من منظمة " الإنتربول " وضع معايير دولية لتحليل استخبارات مكافحة الإرهاب وتداولها بين كافة الدول الأعضاء في المنظمة.
请刑警组织设计如何分析反恐情报的国际标准,并将标准转发刑警组织所有会员国。 - تنفيذ مشاريع للدعم الإداري لبعثات حفظ السلام، وخاصة في مجالات تحسين أساليب العمل، وإدارة التغيير، والتصميم التنظيمي
为维持和平特派团开展管理支助项目,特别是在业务流程改进、改革管理和组织设计等领域 - وفي هذا السياق، ستقيم وحدة التصميم والتصنيف التنظيميين صلات وثيقة مع الأقسام الجغرافية الثلاثة، تحت قيادة وإشراف رئيس الدائرة.
在这方面,组织设计和叙级股将在处长的领导和指导下,与三个地域股保持密切联系。 - وهي، إذ تضع هذا الهدف نصب عينيها، تتبع نهج التنويع الاقتصادي الذي ابتكرته اليونيدو لضمان تنمية عادلة ودائمة.
尼日尔牢记这一目标,正采用工发组织设计的经济多元化方法,来确保公平和持久的发展。 - ويُترك عادة أمر تصميم الإدارة العامة للخبراء (في القانون والسياسة والسياسات العامة والهياكل التنظيمية والإدارة العامة وغيرها).
传统上,公共行政的设计交由(法律、政治、政策、组织设计和公共行政等领域的)专家处理。 - (ب) تحسين تنظيم تصدير الممتلكات الثقافية من خلال القيام، عند الاقتضاء، باستخدام نموذج شهادة التصدير الذي أعدَّته اليونسكو والمنظمة العالمية للجمارك؛
(b) 酌情使用由教科文组织和海关组织设计的出口示范证书加强对文物出口的规范; - وأتاح المؤتمر للدول والمجتمع المدني والمنظمات الدولية وضع استراتيجيات للاستجابة لحركات الهجرة المختلطة بطريقة تراعي مقتضيات الحماية.
会议让各国、民间社会和国际组织设计战略,以对保护问题有敏感认识的方式应对混合移徙运动。 - قدمت المشورة والتوجيهات إلى رئيس قسم التوجيه في مجال السياسات والتصميم التنظيمي وموظفيه بشأن المسائل المحيطة بتطبيق معايير وإجراءات تصنيف الوظائف
就职业分类标准和程序的应用问题,向指导和组织设计科科长及工作人员提供咨询和指导 - (ب) مساعدة منظمة الوحدة الأفريقية في تصميم آلية للتعامل مع حالات الطوارئ الإنسانية المعقدة والاستجابة السريعة للكوارث الطبيعية؛
(b) 协助非统组织设计一种机制来处理负责的人道主义紧急情况,并对自然灾害作出快速反应; - ازدياد قدرات المؤسسات الحكومية أو الرابطات التجارية أو غيرها من المنظمات على تصميم وتنفيذ برامج لتكوين تجمعات من المنشآت الصغيرة والمتوسطة وربطها شبكيا.
提高政府机构、贸易协会或其他组织设计和实施中小企业集群和网络发展方案的能力。 - (ب) تحسين تنظيم تصدير الممتلكات الثقافية من خلال القيام، عند الاقتضاء، باستخدام نموذج شهادة التصدير الذي أعدته اليونسكو والمنظمة العالمية للجمارك؛
(b) 酌情使用由教科文组织和世界海关组织设计的出口示范证书加强对文物出口的监管;